Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Leider geil (Leider geil), исполнителя - Deichkind. Песня из альбома Leider geil (Leider geil), в жанре Танцевальная музыка
Дата выпуска: 19.04.2012
Лейбл звукозаписи: Buback Tonträger
Язык песни: Немецкий
Leider geil (Leider geil)(оригинал) |
Es tut mir leid, doch ich muss leider gestehen: |
Es gibt Dinge auf der Welt, die sind leider geil. |
Autos machen Dreck, Umwelt geht kaputt, doch 'ne fette neue Karre ist leider |
geil. |
Ich knabber an 'nem Buntstift, Mama sagt: «Lass das!», doch es entspannt mich — |
leider geil. |
Diagnose: Psychose, mir doch egal, denn ein Jibbet vor dem Aufstehen — leider |
geil. |
«Weg mit dem Atom!», hörst du sie schreien, und ich lade mein Smartphone — |
leider geil. |
Hab' endlich einen Job, muss morgen früh raus, versack in 'ner Kneipe — leider |
geil. |
Die Zähne sind braun, es tut noch nicht weh, ich geh nicht zum Zahnarzt — |
leider geil. |
Ich dekoriere besoffene Freunde, ist zwar gemein, aber leider geil. |
Schlecht für den Nachwuchs, schlecht für die Nordsee, schlecht für den Kopf, |
doch leider geil! |
Schlecht für dein Karma, schlecht für die Zukunft, schlecht für den Job, |
doch leider geil! |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir. |
Guck dich doch um, sieh sie dir an, sie sind genauso wie wir. |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir. |
Guck dich doch um, sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an. |
Weg mit den Büchern, weg mit dem Regal, mein neuer Flatscreen — leider geil. |
Die Bank schickt 'ne Rechnung, ich mach sie nicht auf, ich schmeiß sie in Müll |
— leider geil. |
Ich stehe morgens auf, der Kaffee schmeckt herrlich, ich leg mich wieder hin — |
leider geil. |
Ich kann gar nichts sehen — alles dunkel, doch Sonnenbrille im Club ist leider |
geil. |
Die Platte von Deichkind war nicht so mein Ding, doch ihre Shows sind leider |
geil. |
Oh Gott, wer ist diese Schrulle neben mir im Bett, ich war wohl gestern Abend |
leider geil. |
LED unterm Bett, LED unterm Schrank, LED unterm Sofa — leider geil. |
Ein Drache und ein Krieger kämpfen auf dem Berg, Airbrush-Gemälde — leider geil. |
Schlecht für die Quote, schlecht für die Quinte, schlecht für mein Quad, |
doch leider geil. |
Schlecht für die Pläne, schlecht für die Plauze, schlecht für den Plot, |
doch leider geil. |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir. |
Guck dich doch um, sieh sie dir an, sie sind genauso wie wir. |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir. |
Guck dich doch um, sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an. |
Ich schaue gerne viel, ich schaue gerne lang, kennen Sie Barbara Salesch? |
Leider geil. |
Ich kann es mir nicht leisten, alles auf Raten, die Karte glüht — leider geil. |
Ich winke dem Veganer mit dem Mund voller Hackfleisch, mmh! |
Leider geil. |
Oh, meine Katze, sie ist leider tot, aber drei Tage feiern war leider geil. |
Hör auf zu denken, schalt dein Gehirn aus, follow your Instincts — leider geil. |
Ich hab Bock auf den Burger, Bock auf die Busen, Bock auf das Bier — leider |
geil. |
Kleine Kinderhände nähen schöne Schuhe, meine neuen Sneakers sind leider geil. |
In diesem Lied hat sich gar nichts gereimt, hat niemand gemerkt — leider geil. |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir. |
Guck dich doch um, sieh sie dir an, sie sind genauso wie wir. |
Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir. |
Guck dich doch um, sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an! |
Schlecht für den Whirlpool, schlecht für die Wahrheit, schlecht für den Wok |
Schlecht für die Griechen, schlecht für die GEMA, schlecht für deinen Gott! |
К сожалению, роговой (к сожалению, роговой)(перевод) |
Прости, но я должен признаться: |
В мире есть вещи, которые, к сожалению, прекрасны. |
Машины делают грязь, окружающая среда разрушается, но толстая новая машина, к сожалению, |
горячий. |
Я грызу цветной карандаш, мама говорит: «Прекрати!», но меня это успокаивает... |
К сожалению приятно. |
Диагноз: психоз, мне все равно, потому что болтать перед вставанием — к сожалению |
горячий. |
«Брось атом!» — кричат они, и я заряжаю свой смартфон… |
К сожалению приятно. |
Наконец-то нашел работу, завтра рано вставать, завяз в баре — к сожалению |
горячий. |
Зубы коричневые, пока не болит, к стоматологу не хожу — |
К сожалению приятно. |
Разукрашиваю пьяных друзей, это подло, но, к сожалению, офигенно. |
Плохо для потомства, плохо для Северного моря, плохо для головы, |
но к сожалению круто! |
Плохо для вашей кармы, плохо для будущего, плохо для работы |
но к сожалению круто! |
Не притворяйся, что тебе это тоже нравится, я часть тебя. |
Оглянитесь вокруг, посмотрите на них, они такие же, как мы. |
Не притворяйся, что тебе это тоже нравится, я часть тебя. |
Оглянись вокруг, посмотри на них, посмотри на них, посмотри на них. |
Долой книги, прочь полки, мой новый плоский экран — к сожалению, круто. |
Банк присылает счет, я его не открываю, выбрасываю в мусорку |
- К сожалению приятно. |
Утром встаю, кофе вкусный, снова ложусь — |
К сожалению приятно. |
Я ничего не вижу — вокруг темно, но, к сожалению, в клубе есть солнцезащитные очки. |
горячий. |
Пластинки Дейчкинда мне не очень понравились, но, к сожалению, их концерты |
горячий. |
Боже, кто эта причуда рядом со мной в постели, я, должно быть, был прошлой ночью |
К сожалению приятно. |
Светодиод под кроватью, светодиод под шкафом, светодиод под диваном — к сожалению, офигенно. |
Дракон и воин, сражающиеся на горе, рисование аэрографом — к сожалению, офигенно. |
Плохо для квоты, плохо для пятого, плохо для моего квадроцикла, |
но к сожалению круто. |
Плохо для планов, плохо для аплодисментов, плохо для сюжета |
но к сожалению круто. |
Не притворяйся, что тебе это тоже нравится, я часть тебя. |
Оглянитесь вокруг, посмотрите на них, они такие же, как мы. |
Не притворяйся, что тебе это тоже нравится, я часть тебя. |
Оглянись вокруг, посмотри на них, посмотри на них, посмотри на них. |
Я люблю много смотреть, люблю долго смотреть, ты знаешь Барбару Салеш? |
К сожалению приятно. |
Все в рассрочку не могу себе позволить, карта светится — к сожалению, круто. |
Я машу вегану с набитым говяжьим ртом, ммм! |
К сожалению приятно. |
О, моя кошка, к сожалению, она умерла, но отпраздновать три дня было здорово. |
Перестаньте думать, выключите свой мозг, следуйте своим инстинктам — к сожалению, круто. |
Я в настроении для бургера, в настроении для сисек, в настроении для пива — к сожалению |
горячий. |
Маленькие детские ручки шьют красивую обувь, к сожалению мои новые кроссовки просто офигенные. |
Ничего в этой песне не рифмовано, никто не заметил — к сожалению, офигенно. |
Не притворяйся, что тебе это тоже нравится, я часть тебя. |
Оглянитесь вокруг, посмотрите на них, они такие же, как мы. |
Не притворяйся, что тебе это тоже нравится, я часть тебя. |
Оглянись вокруг, посмотри на них, посмотри на них, посмотри на них! |
Плохо для джакузи, плохо для правды, плохо для вока |
Плохо для греков, плохо для GEMA, плохо для вашего бога! |