| Entre las muchas flagrantes
| Среди многих вопиющих
|
| Y graves atrocidades
| и серьезные зверства
|
| Con las que el sistema
| с которым система
|
| Trata de humillarte
| попытаться унизить тебя
|
| Entre las pocas verdades
| Среди немногих истин
|
| Que pese al acoso constante
| Что, несмотря на постоянные домогательства
|
| Del ámbito bobo no logras callarte
| Из района бобо не заткнешься
|
| Yo me callo
| я заткнулся
|
| Surgen las observaciones que tú has ido haciendo
| Наблюдения, которые вы делаете, возникают
|
| Al ver afianzarse el dominio del necio
| Увидев, как действует правило дурака
|
| Al más alto precio que pagan personas
| По самой высокой цене люди платят
|
| Por ir sucumbiendo y vendiendo neuronas
| За сдачу и продажу нейронов
|
| Sin ponerle peros ni regatear
| Не ставя но и не торгуясь
|
| ¡Al gran mercadillo de la dignidad!
| На великую барахолку достоинства!
|
| Y si ahora conscientes sin preguntar
| И если теперь в курсе, не спросив
|
| Por qué supeditan derechos civiles
| Зачем подчинять гражданские права
|
| A un solo criterio de seguridad
| К единому критерию безопасности
|
| Prepárate a ver cómo muta el paisaje
| Будьте готовы увидеть, как меняется ландшафт
|
| Obligado a ponerte una prenda horrorosa
| Вынужден носить отвратительную одежду
|
| Que arruina tu imagen y al ser luminosa
| Это разрушает ваш образ и быть ярким
|
| Te hace detectable en la oscuridad
| Делает вас заметным в темноте
|
| Condena que impone esta lacra global
| Осуждение, налагаемое этим глобальным бедствием
|
| Empañada en culpabilidad
| Окутанный чувством вины
|
| Y dotarte de visibilidad preventiva
| И предоставить вам превентивную видимость
|
| Estigmatizando tu forma de vida
| Стигматизация вашего образа жизни
|
| Al pésimo gusto de quien te vigila
| К дурному вкусу того, кто смотрит на тебя
|
| Ríete del mono Durruti
| Смеяться над обезьянкой Дуррути
|
| Ríete del traje Mao
| Смеяться над костюмом Мао
|
| Pero el chaleco que llevas
| Но жилет, который ты носишь
|
| Eso sí que es de pringao'
| Это действительно прингао'
|
| Odio al chaleco reflectante
| ненавижу светоотражающий жилет
|
| Veto a esa forma de humillarte
| Я против такого унижения тебя
|
| Quema tu chaleco reflectante
| Сожгите свой светоотражающий жилет
|
| Y nunca permitas que el poder te marque
| И никогда не позволяй силе отметить тебя
|
| Odio al chaleco reflectante
| ненавижу светоотражающий жилет
|
| Veto a esa forma de humillarte
| Я против такого унижения тебя
|
| Quema tu chaleco reflectante
| Сожгите свой светоотражающий жилет
|
| Y nunca permitas que el poder te marque
| И никогда не позволяй силе отметить тебя
|
| Y nunca permitas que el poder te marque
| И никогда не позволяй силе отметить тебя
|
| Chaleco en el curro
| Жилет на работу
|
| Chaleco en el calle
| жилет на улице
|
| Chaleco perenne
| многолетний жилет
|
| Que te señaliza para que te calles
| Это сигнализирует вам заткнуться
|
| Y no entres en lista si no es un marco de uniformidad
| И не входить в список, если это не рамки единообразия
|
| ¡Impuesta!
| Наложенный!
|
| Golpe enorme y decreto coactivo
| Огромный переворот и принудительный указ
|
| Que la tienen tomada contigo
| что они взяли с собой
|
| Porque pretende diferenciar
| Почему вы хотите выделиться?
|
| Evitando ser un reflejo más
| Не быть другим отражением
|
| Chaleco mal hecho
| плохо сделанный жилет
|
| Chaleco unisex
| унисекс жилет
|
| Chaleco que nunca podrá sentar bien
| Жилет, который никогда не сможет хорошо сидеть
|
| Estando entre el burka y el traje de luces
| Находясь между паранджой и костюмом огней
|
| El look del chaleco a todos abduce (Odio)
| Вид жилета похищает всех (ненависть)
|
| Ojo a esa prenda que ejerce el estigma
| Остерегайтесь той одежды, которая вызывает клеймо
|
| Ojo al que impone esta moda indigna
| Остерегайтесь того, кто навязывает эту недостойную моду
|
| Si estás señalado por inconformista
| Если вас отметили как нонконформиста
|
| El puto chaleco regala tu pista
| Чертов жилет выдает твой след
|
| Ríete del mono Durruti
| Смеяться над обезьянкой Дуррути
|
| Ríete del traje Mao
| Смеяться над костюмом Мао
|
| Pero el chaleco que llevas
| Но жилет, который ты носишь
|
| Eso sí que es de pringao'
| Это действительно прингао'
|
| Odio al chaleco reflectante
| ненавижу светоотражающий жилет
|
| Veto a esa forma de humillarte
| Я против такого унижения тебя
|
| Quema tu chaleco reflectante
| Сожгите свой светоотражающий жилет
|
| Y nunca permitas que el poder te marque
| И никогда не позволяй силе отметить тебя
|
| Odio al chaleco reflectante
| ненавижу светоотражающий жилет
|
| Veto a esa forma de humillarte
| Я против такого унижения тебя
|
| Quema tu chaleco reflectante
| Сожгите свой светоотражающий жилет
|
| Y nunca permitas que el poder te marque
| И никогда не позволяй силе отметить тебя
|
| Y nunca permitas que el poder te marque
| И никогда не позволяй силе отметить тебя
|
| No al chaleco reflectante
| Нет светоотражающему жилету
|
| A esa forma de humillarte
| К такому способу унижения вас
|
| Tu chaleco reflectante
| Ваш светоотражающий жилет
|
| Y nunca permitas que el poder te marque | И никогда не позволяй силе отметить тебя |