Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Time for Bedlam, исполнителя - Deep Purple.
Дата выпуска: 06.04.2017
Язык песни: Английский
Time for Bedlam(оригинал) | Время безумия(перевод на русский) |
[Spoken:] | [Речетатив:] |
Descending the cold steps of the institution | Спускаюсь по холодным ступенькам казённого учреждения: |
For the politically insane never to be seen again | Больше этого политического фанатика никто не увидит; |
Saying farewell to daylight | Прощаюсь с дневным светом, |
From henceforth I shall rot in a stinking bed of wet straw | Отныне я должен гнить на вонючем ложе из сырой соломы. |
- | - |
Right from the ashes of life I learned to behave | Едва восстав из пепла жизни, я научился себя вести: |
What to believe, what not to say, from cradle to grave | Во что верить, чего не нужно говорить от колыбели до могилы, |
Ah, like a good little slave | О, словно послушный маленький раб. |
- | - |
Sucking my milk from the venomous tit of the state | Я пью молоко из ядовитых грудей государства. |
This clearly designed to suppress every thought of escape | Это явно призвано подавлять всякую мысль о побеге. |
Ah, I surrender to fate | О, я сдаюсь на волю судьбы... |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
No pity, no pity | Никакой жалости, никакой жалости, |
Don't want no pity for me in this filthy cell | Я не хочу никакой жалости к себе в этой грязной клетке. |
I'll see you in hell | Мы встретимся в аду, |
See you in hell | Встретимся в аду. |
- | - |
Frozen in time, | Застывший во времени, |
I'm a specimen pinned to my throne with an army of butterflies | Я тот, кто пригвождён к своему трону роем бабочек, |
Pilloried placid and prone | Выставленный на осмеяние, безжизненный и лежащий ничком. |
Ah, we were never alone | О, мы никогда, никогда не бываем одиноки. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
No pity, no pity | Никакой жалости, никакой жалости, |
Don't want no pity for me in this filthy cell | Я не хочу никакой жалости к себе в этой грязной клетке. |
I'll see you in hell | Мы встретимся в аду. |
- | - |
[Spoken:] | [Речитатив:] |
After centuries of living with nothing but my convictions | После столетий жизни со сплошными обвинениями |
Broken fingers clawing through the walls of my incarceration | Сломанные пальцы процарапывают стены моей тюрьмы, |
Escaping the clutches of eternal damnation | Совершая побег из когтей вечных проклятий. |
I was justified | Я был оправдан... |
Time for Bedlam(оригинал) |
Descending the cold steps of the institution for the politically insane |
Never to be seen again |
Saying farewell to daylight |
From henceforth I shall rot in a stinking bed of wet straw |
Right from the ashes of life I learned to behave |
What to believe, what not to say, from cradle to grave |
Ah, like a good little slave |
Sucking my milk from the venomous tit of the state |
This clearly designed to suppress every thought of escape |
Ah, I surrender to fate |
No pity, no pity |
Don’t want no pity for me in this filthy cell |
I’ll see you in hell |
See you in hell |
Frozen in time, I’m a specimen pinned to my throne |
With an army of butterflies pilloried placid and prone |
Ah, we were never alone |
No pity, no pity |
Don’t want no pity for me in this filthy cell |
I’ll see you in hell |
After centuries of living with nothing but my convictions |
Broken fingers clawing through the walls of my incarceration |
Escaping the clutches of eternal damnation |
I was justified |
Время для бедлама(перевод) |
Спуск по холодным ступеням учреждения для политически безумных |
Никогда больше не увидеть |
Прощание с дневным светом |
Отныне я буду гнить на вонючей постели из мокрой соломы |
Прямо из пепла жизни я научился вести себя |
Во что верить, чего не говорить, от колыбели до могилы |
Ах, как хороший маленький раб |
Сосу мое молоко из ядовитой титьки государства |
Это явно разработано, чтобы подавить любую мысль о побеге |
Ах, я сдаюсь судьбе |
Нет жалости, нет жалости |
Не желайте мне жалости в этой грязной камере |
увидимся в аду |
Увидимся в аду |
Застывший во времени, я образец, приколотый к трону |
С армией бабочек, приставленных к позорному столбу, спокойных и склонных |
Ах, мы никогда не были одиноки |
Нет жалости, нет жалости |
Не желайте мне жалости в этой грязной камере |
увидимся в аду |
После столетий жизни только с моими убеждениями |
Сломанные пальцы царапают стены моего заточения |
Спасаясь от когтей вечного проклятия |
я был оправдан |