Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nothing at All, исполнителя - Deep Purple. Песня из альбома Whoosh!, в жанре Хард-рок
Дата выпуска: 06.08.2020
Лейбл звукозаписи: Союз Мьюзик по лицензии earMUSIC
Язык песни: Английский
Nothing at All(оригинал) | Совершенно ничего не значит(перевод на русский) |
[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
I'm talking to myself again | Я снова говорю сам с собой, |
And waving to a passing friend, | Машу рукой подруге, что проходит мимо, |
I've known her since I don't know when, | Уже не помню, как давно я знаю её, |
Ah, it's nothing at all. | Ах, это совершенно ничего не значит. |
Just the few of us walk arm in arm, | Лишь немногие из нас идут рука об руку, |
It's innocent and charming, | Это невинно и очаровательно, |
But the children seem to be getting alarmed, | Но, похоже, дети встревожились, |
Don't worry, kids, it's nothing at all. | Не переживайте, ребята, это совершенно ничего не значит. |
When I hear about the doom and gloom | Когда я слышу про мрак и гибель, |
That's around the corner and coming soon, | Что поджидают за углом и вот-вот обрушатся на нас, |
I take a sip of mother's ruin | Я делаю глоток родных руин |
And sit with my back to the wall. | И сажусь, прислонившись к стене. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
It's nothing at all, | Это совершенно ничего не значит, |
Nothing at all, | Совершенно ничего не значит, |
And the old lady smiled, | Старушка улыбнулась, |
It's nothing at all, | Это ничего не значит, |
Then she blew all the leaves off my tree. | А после она сдула все листья с моего дерева. |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
And the junk that sails our seven seas | И мусор, что плавает в семи наших морях, |
Is very nearly up to my knees, | Мне уже почти по колено, |
But the platitudes and pleasantries | Но банальности и любезности |
Keep saying it's nothing at all. | Твердят, что это совершенно ничего не значит. |
I'll deal with it on another day, | Я разберусь с этим в другой день, |
If I close my eyes, it'll go away, | Если я закрою глаза, проблема исчезнет, |
So bottoms up, boys, and what do you say? | Так что до дна, ребята, что скажете? |
Really, it's nothing at all. | Это же совершенно ничего не значит. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
It's nothing at all, | Это совершенно ничего не значит, |
Nothing at all, | Совершенно ничего не значит, |
And the old lady smiled, | Старушка улыбнулась, |
It's nothing at all, | Это ничего не значит, |
And the summer passed away. | И лето прошло. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Nothing at all, | Это совершенно ничего не значит, |
It's nothing at all, | Совершенно ничего не значит, |
And the old lady smiled, | Старушка улыбнулась, |
It was nothing at all, | Это ничего не значило, |
Then she blew all the leaves off my tree. | А после она сдула все листья с моего дерева. |
Nothing at All(оригинал) |
I'm talking to myself again |
And waving to a passing friend |
I've known her since I don't know when |
Ah, it's nothing at all |
Just a few of us walk arm in arm |
It's innocent and charming |
But the children seem to be getting alarmed |
Don't worry kids, it's nothing at all |
When I hear about the doom and gloom |
That's around the corner, and coming soon |
I take a sip of mother's ruin |
And sit with my back to the wall |
It's nothing at all |
Nothing at all |
And the old lady smiled |
It's nothing at all |
Then she blew all the leaves off my tree |
And the junk that sails our seven seas |
Is very nearly up to my knees |
But the platitudes and pleasantries |
Keep saying it's nothing at all |
I'll deal with it on another day |
If I close my eyes it'll go away |
So, bottoms up boys, and what do you say? |
Really, it's nothing at all |
It's nothing at all |
Nothing at all |
And the old lady smiled |
It's nothing at all |
And the summer passed away |
Nothing at all |
It's nothing at all |
And the old lady smiled |
It was nothing at all |
Then she blew all the leaves off my tree |
Совсем ничего(перевод) |
Я снова разговариваю сам с собой |
И машет проходящему другу |
Я знаю ее, так как я не знаю, когда |
Ах, это вообще ничего |
Лишь немногие из нас идут рука об руку |
Это невинно и очаровательно |
Но дети, кажется, встревожены |
Не волнуйтесь, дети, это вообще ничего |
Когда я слышу о гибели и мраке |
Это не за горами, и скоро |
Я делаю глоток разорения матери |
И сидеть спиной к стене |
это вообще ничего |
вообще ничего |
И старушка улыбнулась |
это вообще ничего |
Потом она сдула все листья с моего дерева. |
И мусор, который плывет по нашим семи морям |
Почти до колен |
Но банальности и шутки |
Продолжайте говорить, что это вообще ничего |
Я разберусь с этим в другой день |
Если я закрою глаза, это уйдет |
Итак, ребята, поднимитесь, и что вы скажете? |
На самом деле, это вообще ничего |
это вообще ничего |
вообще ничего |
И старушка улыбнулась |
это вообще ничего |
И лето прошло |
вообще ничего |
это вообще ничего |
И старушка улыбнулась |
Это было вообще ничего |
Потом она сдула все листья с моего дерева. |