| If you’re in the right city at the right time
| Если вы оказались в нужном городе в нужное время
|
| What’s the last thing going through your mind
| Что последнее приходит в голову
|
| Not talking 'bout your
| Не говоря о твоем
|
| Ask no questions, you know it’s a lie
| Не задавай вопросов, ты знаешь, что это ложь
|
| You could have been the victim of a corporate crime
| Вы могли стать жертвой корпоративного преступления
|
| All the signs of a shark attack
| Все признаки нападения акулы
|
| You’ve got rivers of blood
| У тебя реки крови
|
| On the streets, don’t look back
| На улицах не оглядывайся
|
| Nothing personal, just another snack
| Ничего личного, просто еще одна закуска
|
| 'N Harley said you’re better off sticking to your guns
| 'N Harley сказал, что тебе лучше придерживаться своего оружия
|
| Any fule kno that
| Любой фуле знает, что
|
| Oh Moronica Queen of the Biz
| О, Мороника, королева бизнеса
|
| And her friend Flash harry thinks he knows what it is Tin Pan Alley Fat Head Larry don’t know shit
| А ее друг Флэш Гарри думает, что знает, что это такое Тин Пэн Элли Толстяк Ларри ни хрена не знает
|
| Just trying to keep her happy
| Просто пытаюсь сделать ее счастливой
|
| There’s no laughing in heaven
| На небесах нет смеха
|
| Not the one, not the seven
| Не тот, не семёрка
|
| And you’ll never get to heaven in her row boat
| И ты никогда не попадешь в рай на ее весельной лодке
|
| Pea brain pisser, dog breath kisser
| Писсинг горохового мозга, поцелуй собачьего дыхания
|
| 'N Harley said you’re better off sticking to your guns
| 'N Harley сказал, что тебе лучше придерживаться своего оружия
|
| Any fule kno that
| Любой фуле знает, что
|
| Won’t it be nice
| Разве это не будет приятно
|
| When everything falls into place
| Когда все становится на свои места
|
| Salad days go a-tickling by, have a high time
| Салатные дни проходят незаметно, хорошо проводите время
|
| Burn money in the meantime, they bleed you dry
| Тем временем сжигайте деньги, они истекают кровью
|
| Those suckers are smaller than life
| Эти присоски меньше, чем жизнь
|
| Oh Moronica Queen of the Biz
| О, Мороника, королева бизнеса
|
| And her friend Flash harry thinks he knows what it is Tin Pan Alley Fat Head Larry don’t know shit
| А ее друг Флэш Гарри думает, что знает, что это такое Тин Пэн Элли Толстяк Ларри ни хрена не знает
|
| I’m better off sticking to my guns
| Мне лучше придерживаться своего оружия
|
| Any fule kno that
| Любой фуле знает, что
|
| Won’t it be nice
| Разве это не будет приятно
|
| When everything falls into place
| Когда все становится на свои места
|
| Danny went down to the river one day
| Однажды Дэнни спустился к реке
|
| Didn’t come back, that’s the last, they say
| Не вернулся, это последний, говорят
|
| We ever saw of him, that’s no lie
| Мы когда-либо видели его, это не ложь
|
| Spitting in your eye, have no fear
| Плюнуть тебе в глаза, не бойся
|
| You don’t want the truth
| Вы не хотите правды
|
| Stick your finger in your ear
| Засунь палец в ухо
|
| Any fule kno that | Любой фуле знает, что |