| Ça sera cette vie et pas une autre, oh
| Это будет эта жизнь, а не другая, о
|
| Ça sera cette vie et pas une autre
| Это будет эта жизнь, а не другая
|
| Ça sera cette vie et pas une autre, oh
| Это будет эта жизнь, а не другая, о
|
| Ça sera cette vie et pas une autre
| Это будет эта жизнь, а не другая
|
| Ça sera cette vie et pas une autre
| Это будет эта жизнь, а не другая
|
| Ça sera cette vie et pas une autre
| Это будет эта жизнь, а не другая
|
| Pas une autre, pas une autre, pas une autre, oh
| Не другой, не другой, не другой, о
|
| Pas une autre
| Не другой
|
| On nous fait croire que la vie est un sprint
| Нас заставили поверить, что жизнь — это спринт
|
| Rien n’sert de courir, messieurs
| Нет смысла бежать, господа
|
| Jamais trop tard pour faire bien
| Никогда не поздно делать добро
|
| Encore moins pour ouvrir les yeux
| Еще меньше, чтобы открыть глаза
|
| Les livres d’Histoire contiennent peu d’pages glamours
| В книгах по истории мало гламурных страниц
|
| Mais j’crois qu’il reste de l’espoir partout où il y a d’l’amour
| Но я верю, что надежда есть везде, где есть любовь
|
| Ça peut paraître naïf tant l’panorama est sinistre
| Это может показаться наивным, ведь панорама такая зловещая.
|
| Quoi qu’en disent les pessimistes, suffit d’rien pour qu’la paix s’immisce
| Что бы ни говорили пессимисты, ничего не достаточно, чтобы мир помешал
|
| Dans l’ventre de la Bête, n’attends pas qu’elle te digère
| В чреве Зверя не жди, пока оно тебя переварит
|
| Garde en tête que les plus grands changements
| Имейте в виду, что самые большие изменения
|
| Naissent des plus petits gestes
| Рождаются из мельчайших жестов
|
| On a tous notre influence, les océans n’existeraient pas
| Мы все имеем свое влияние, океанов не было бы
|
| Sans les ruisseaux, les fleuves et leurs affluents
| Без ручьев, рек и их притоков
|
| Tu peux faire le bien avec un regard, le mal avec un silence
| Вы можете делать добро взглядом, зло молчанием
|
| On érige des murs entre les gens, les médias en sont l’ciment
| Мы строим стены между людьми, СМИ - это клей.
|
| Souvent trop d’coïncidences égal pas d’coïncidences
| Часто слишком много совпадений равняется отсутствию совпадений
|
| J’veux pas connaître ceux qui président, je veux savoir qui les finance
| Я не хочу знать, кто председательствует, я хочу знать, кто их финансирует.
|
| Mais j’me laisserai pas briser par leur merdier
| Но я не позволю сломить себя их дерьму
|
| J’prends chaque matin comme le premier
| Я воспринимаю каждое утро как первое
|
| Et chaque soir comme le dernier
| И каждую ночь, как последнюю
|
| C’est pas la vie qu’on veut
| Это не та жизнь, которую мы хотим
|
| Les débuts d’mois à découvert: c’est pas la vie qu’on veut
| Начало месяца раскрыто: это не та жизнь, которую мы хотим
|
| Tuer l’temps, errer sans but: c’est pas la vie qu’on veut
| Убивая время, бесцельно блуждая: это не та жизнь, которую мы хотим
|
| Tourner en rond dans la zone: c’est pas la vie qu’on veut
| Ходить по кругу: это не та жизнь, которую мы хотим
|
| Devoir marcher sur les autres: c’est pas la vie qu’on veut
| Приходится наступать на других: это не та жизнь, которую мы хотим
|
| Devoir obéir à des ordres: c’est pas la vie qu’on veut
| Необходимость следовать приказам: это не та жизнь, которую мы хотим
|
| On n’a peur de personne et pas l’temps d’trembler
| Мы никого не боимся и некогда дрожать
|
| Le Monde nous appartient, à nous de l’changer
| Мир принадлежит нам, мы можем его изменить
|
| Ça sera cette vie et pas une autre, oh
| Это будет эта жизнь, а не другая, о
|
| Ça sera cette vie et pas une autre
| Это будет эта жизнь, а не другая
|
| Ça sera cette vie et pas une autre, oh
| Это будет эта жизнь, а не другая, о
|
| Ça sera cette vie et pas une autre
| Это будет эта жизнь, а не другая
|
| Ça sera cette vie et pas une autre
| Это будет эта жизнь, а не другая
|
| Ça sera cette vie et pas une autre
| Это будет эта жизнь, а не другая
|
| Pas une autre, pas une autre, pas une autre, oh
| Не другой, не другой, не другой, о
|
| Pas une autre
| Не другой
|
| On n’a qu’une vie, j’vais pas gâcher la mienne
| У нас есть только одна жизнь, я не буду тратить свою впустую
|
| Ni attendre que l’heure passe
| Не ждите, пока пройдет час
|
| Ils voudraient nous laisser les miettes
| Они хотели бы оставить нам крохи
|
| On va s’servir dans leur plat
| Мы собираемся служить себе в их блюде
|
| Savourer chaque bouchée jusqu’au dernier repas
| Наслаждайтесь каждым кусочком до последнего приема пищи
|
| Le futur de c’pays, c’est nous, qu’ils le digèrent ou pas
| Будущее этой страны — это мы, переваривают они его или нет
|
| Les temps changent, on a grandi ensemble
| Времена меняются, мы выросли вместе
|
| Personne va prendre la tangente et, franchement
| Никто не собирается идти по касательной и, честно говоря,
|
| On s’en branle de c’que les gens pensent
| Нам все равно, что думают люди
|
| On va réussir sans s’vendre
| Мы добьемся успеха, не продавая себя
|
| Car, même à jeun, on en a dans l’ventre
| Потому что даже натощак у нас есть немного в животе
|
| Se plaindre les bras croisés: dis-moi, y’a quoi d’pire?
| Жалобы со скрещенными руками: скажи мне, что хуже?
|
| J’connais des bougs en fauteuil qui ont la joie d’vivre
| Я знаю жуков в инвалидных колясках, у которых есть радость жизни
|
| Cœur de roi dans nos poitrines, on va amuser la galerie
| Сердце короля в наших сундуках, давайте развлекать галерею
|
| Jusqu'à racheter la galerie
| До покупки галереи
|
| On s’appelle «la famille» sans lien de parenté
| Мы называем друг друга "семья" без отношения
|
| Maintenant, on m’paie pour aller là où, avant, j’pouvais pas rentrer
| Теперь они платят мне за то, чтобы я пошел туда, куда раньше я не мог пойти.
|
| Ils nous détestent mais leurs gosses nous demandent des selfies
| Они ненавидят нас, но их дети просят нас сделать селфи
|
| Ça sera cette vie, ma le-gueu, juste celle-ci
| Это будет эта жизнь, моя просьба, только эта
|
| C’est pas la vie qu’on veut
| Это не та жизнь, которую мы хотим
|
| Les débuts d’mois à découvert: c’est pas la vie qu’on veut
| Начало месяца раскрыто: это не та жизнь, которую мы хотим
|
| Tuer l’temps, errer sans but: c’est pas la vie qu’on veut
| Убивая время, бесцельно блуждая: это не та жизнь, которую мы хотим
|
| Tourner en rond dans la zone: c’est pas la vie qu’on veut
| Ходить по кругу: это не та жизнь, которую мы хотим
|
| Devoir marcher sur les autres: c’est pas la vie qu’on veut
| Приходится наступать на других: это не та жизнь, которую мы хотим
|
| Devoir obéir à des ordres: c’est pas la vie qu’on veut
| Необходимость следовать приказам: это не та жизнь, которую мы хотим
|
| On n’a peur de personne et pas l’temps d’trembler
| Мы никого не боимся и некогда дрожать
|
| Le Monde nous appartient, à nous de l’changer
| Мир принадлежит нам, мы можем его изменить
|
| Ça sera cette vie et pas une autre, oh
| Это будет эта жизнь, а не другая, о
|
| Ça sera cette vie et pas une autre
| Это будет эта жизнь, а не другая
|
| Ça sera cette vie et pas une autre, oh
| Это будет эта жизнь, а не другая, о
|
| Ça sera cette vie et pas une autre
| Это будет эта жизнь, а не другая
|
| Ça sera cette vie et pas une autre
| Это будет эта жизнь, а не другая
|
| Ça sera cette vie et pas une autre
| Это будет эта жизнь, а не другая
|
| Pas une autre, pas une autre, pas une autre, oh
| Не другой, не другой, не другой, о
|
| Pas une autre | Не другой |