| J’paye pas d’mine, j'écris sur l’téléphone
| Я не плачу, я пишу по телефону
|
| J’répète pas, p’tit, j’ai fait assez d’efforts
| Я не повторяюсь, малыш, я достаточно старался
|
| J’garde ma science pour les gosses que j’ferai p’t-être pas J. E
| Я берегу свою науку для детей, чтобы не заниматься J.E.
|
| J’fais un 'tisse-mé', j’l’emmène à Disney
| Я делаю 'tisse-mé', я отношу это к Диснею
|
| C’est qu’j’aurais fait l’oseille si mon fils naît
| Это то, что я сделал бы щавель, если бы мой сын родился
|
| Pour ça qu’papa trime mais qu’c’est pas filmé
| Почему папа работает, но это не заснято
|
| J’aime ni les balances ni les phrases qui commencent par:
| Мне не нравятся гаммы или предложения, которые начинаются с:
|
| «J'suis pas raciste mais»
| "Я не расист, но"
|
| Mon gosse sera riche de n’importe quelle manière
| Мой ребенок все равно будет богатым
|
| On sera demain c’qu’on n'était pas hier (ouais, ouais)
| Завтра мы будем такими, какими не были вчера (да, да)
|
| Sur la carte et saoûl, mais j’veux m'étaler
| На карте и пьян, но хочу раскиснуть
|
| Mieux vaut deux fois qu’une, j’en veux deux fois plus
| Лучше в два раза, чем один, я хочу в два раза больше
|
| Comme en garde séparée
| Как в отдельном заключении
|
| Zin, faire un minot, j’m’y suis pas préparé
| Зин, сделай пацана, я к этому не готовился
|
| Faut qu’je maille, légal ou pas, c’est à peu près pareil
| Я должен вязать, законно или нет, это примерно одно и то же
|
| Si t’es en galère, mon fils pourra t’dépanner
| Если у тебя проблемы, мой сын может тебе помочь.
|
| Mon fils est plus riche que toi, même s’il est pas né
| Мой сын богаче тебя, даже если он не родился
|
| On doit rentabiliser nos prises de risque
| Мы должны сделать наш риск прибыльным
|
| Que nos gosses soient fiers d'être des fils de riches
| Пусть наши дети гордятся тем, что они сыновья богатых
|
| Faire l’oseille de n’importe quelle manière, de quelle manière
| Делайте щавель любым способом
|
| Ouais, de n’importe quelle manière
| Да, в любом случае
|
| On doit rentabiliser nos prises de risque
| Мы должны сделать наш риск прибыльным
|
| Que nos gosses soient fiers d'être des fils de riches
| Пусть наши дети гордятся тем, что они сыновья богатых
|
| S’faire un nom de n’importe quelle manière, de quelle manière
| Сделать имя любым способом, любым способом
|
| Quand mon gosse naîtra, j’dois être un big boss
| Когда мой ребенок родится, я должен быть большим боссом
|
| Faire des doll’s comme Derrick Rose et Rick Ross
| Делайте кукол, как Деррик Роуз и Рик Росс
|
| Bowss
| Луки
|
| Tous les moyens sont bons
| Все средства хороши
|
| Tu éclaireras mon nom
| Ты зажжешь мое имя
|
| Quand tu porteras mon nom
| Когда ты носишь мое имя
|
| Tu sais, si tu saignes, j’serais là
| Вы знаете, если вы истекаете кровью, я буду там
|
| Mais, là, j’suis sur scène
| Но вот я на сцене
|
| J’cours après l’succès
| Я бегу за успехом
|
| J’fais du 'seille
| я делаю 'seille
|
| Suspect comme du sang sur ta veste
| Подозрительно, как кровь на твоей куртке.
|
| En possession d’substances
| При наличии веществ
|
| Et cran d’arrêt sur bande d’arrêt d’urgence
| И хард-стоп на твердом плече
|
| Il aura d’super mentions Papa faisait des chansons vulgaires
| У него будут отличные упоминания, что папа писал пошлые песни.
|
| Pas des vulgaires chansons
| Не пошлые песни
|
| Impossible de fuir
| Не могу убежать
|
| Face aux 'blêmes, j’pisse de rire
| Столкнувшись с ладонями, я писаю со смеху
|
| J’ai connu les crises de bif'
| Я знал кризисы bif'
|
| Je veux qu’mes gosses soient fils de riche
| Я хочу, чтобы мои дети были богатыми сыновьями
|
| Mon père m’a dit: «Cours, sois vif»
| Отец сказал мне: "Беги, побыстрее"
|
| J’dirai à mes p’tits de faire preuve de poigne et d’courtoisie
| Я скажу своим малышам проявить силу и вежливость
|
| On ne compte pas s'éterniser dans cette tour moisie
| Мы не собираемся оставаться в этой заплесневелой башне навсегда
|
| On vise le caviar, le grand cru, la bourgeoisie
| Мы стремимся к икре, гран крю, буржуазии
|
| On doit rentabiliser nos prises de risque
| Мы должны сделать наш риск прибыльным
|
| Que nos gosses soient fier d'être des fils de riches
| Пусть наши дети гордятся тем, что они сыновья богатых
|
| Faire l’oseille de n’importe quelle manière, de quelle manière
| Делайте щавель любым способом
|
| Ouais, de n’importe quelle manière
| Да, в любом случае
|
| On doit rentabiliser nos prises de risque
| Мы должны сделать наш риск прибыльным
|
| Que nos gosses soient fier d'être des fils de riches
| Пусть наши дети гордятся тем, что они сыновья богатых
|
| S’faire un nom de n’importe quelle manière, de quelle manière
| Сделать имя любым способом, любым способом
|
| Prodige aux rimes aiguisées
| Вундеркинд острых рифм
|
| Ma femme se balade dans Paname
| Моя жена гуляет по Панаме
|
| Arbore mes produits dérivés
| Покажи мой товар
|
| Mon taf est solide et prisé
| Моя работа надежна и ценится
|
| J’gratte, j’cogite everyday
| Я царапаю, я думаю каждый день
|
| Sous chronique épicée
| Пряная суб хроника
|
| Homie, faire du gros chiffre, c’est l’idée, ouais ouais
| Хоми, сделай это большим, это идея, да, да
|
| Souvent, ceux qui jactent sont ceux qu’ont pas souffert
| Часто говорят те, кто не страдал
|
| Ils ont la rage de te voir faire ce qu’ils n’ont pas su faire
| Они злятся, видя, что ты делаешь то, что они не могут.
|
| La réussite fait parler autant qu’elle fait taire, véridique
| Успех заставляет людей говорить так же много, как и умолкает, правда
|
| L’argent divise autant qu’il fédère
| Деньги разделяют столько же, сколько объединяют
|
| Nos victoires, même quand on triche, on les célèbre
| Наши победы, даже когда мы жульничаем, мы их празднуем
|
| J’dirai à mes fils: «Vaut mieux être riche que d'être célèbre»
| Я скажу своим сыновьям: «Лучше быть богатым, чем знаменитым»
|
| Ils n’savent pas tout c’qu’il s’passe quand la chanson s’arrête
| Они не знают всего, что происходит, когда песня останавливается
|
| Traumatismes et cicatrices, nous rentrons avec
| Травмы и шрамы, с которыми мы возвращаемся домой
|
| Tends-leur la main, ils t’prendront l’bras
| Протяни им руку, они возьмут тебя за руку
|
| Tends-leur l’oreille, et ils t’prendront la tête
| Слушай их, и они снесут тебе голову
|
| Paie-les assez, et ils t’vendront La Mecque, bâtard chien
| Заплати им достаточно, и они продадут тебе Мекку, ублюдок
|
| On va rentabiliser nos prises de risque
| Мы сделаем наш риск прибыльным
|
| Que nos enfants soient fier d'être des fils de riches
| Пусть наши дети гордятся тем, что они сыновья богатых
|
| On doit rentabiliser nos prises de risque
| Мы должны сделать наш риск прибыльным
|
| Que nos gosses soient fier d'être des fils de riches
| Пусть наши дети гордятся тем, что они сыновья богатых
|
| Faire l’oseille de n’importe quelle manière, de quelle manière
| Делайте щавель любым способом
|
| Ouais, de n’importe quelle manière
| Да, в любом случае
|
| On doit rentabiliser nos prises de risque
| Мы должны сделать наш риск прибыльным
|
| Que nos gosses soient fier d'être des fils de riches
| Пусть наши дети гордятся тем, что они сыновья богатых
|
| S’faire un nom de n’importe quelle manière, de quelle manière | Сделать имя любым способом, любым способом |