| The shroud transcends
| Плащаница превосходит
|
| Crippling all in it’s path
| Разрушая все на своем пути
|
| Corrupting the hearts of man
| Развращает сердца людей
|
| Segregation of souls
| Разделение душ
|
| The ageless form emerges
| Появляется нестареющая форма
|
| The ancient powers, unbound by time
| Древние силы, не связанные временем
|
| Bestowing judgment — infinite reign
| Дарующий суд — бесконечное правление
|
| (time/few will live)
| (время/многие будут жить)
|
| (times/to congregate)
| (раз/собираться)
|
| (half of time/in opposition)
| (половина тайма/в оппозиции)
|
| The prophecy becomes
| Пророчество становится
|
| Duality within, mirroring dimensions
| Двойственность внутри, зеркальные измерения
|
| A division of two separate truths both must be, pure, impure
| Разделение двух отдельных истин, обе должны быть чистыми и нечистыми.
|
| (human beings, mutilated/sacrificing human beings) for belief
| (люди, изуродованные/приносимые в жертву люди) за веру
|
| Balance of powers, unbalanced. | Баланс сил, несбалансированный. |
| Desecration of time
| Осквернение времени
|
| Atmospheric layers dissolve
| Атмосферные слои растворяются
|
| Blackened ash shrouds the sky
| Почерневший пепел покрывает небо
|
| Overshadowed by the now
| В тени настоящего
|
| Desecrated creation
| Оскверненное творение
|
| All that was has come to pass
| Все, что было, свершилось
|
| Wrongs that can not be undone
| Ошибки, которые нельзя исправить
|
| Earth is altered | Земля изменена |