| Unbearable heat is now all around me
| Невыносимая жара теперь вокруг меня
|
| Dear friend will this agony come to an end?
| Дорогой друг, закончится ли эта агония?
|
| I can keep looking back but I will never more see
| Я могу продолжать оглядываться назад, но я больше никогда не увижу
|
| What we saw then about what could be
| Что мы видели тогда о том, что может быть
|
| Perfection is achieved not when there’s nothing add
| Совершенство достигается не тогда, когда нечего добавить
|
| But when there’s nothing left to take away
| Но когда нечего забрать
|
| Though they always look for someone to be given the blame
| Хотя они всегда ищут кого-то, кого можно обвинить
|
| And they always remember my name
| И они всегда помнят мое имя
|
| The ultimate discharge
| Окончательный разряд
|
| I will now set it free
| теперь я освобожу его
|
| Nothing more to put out of sight
| Больше нечего упускать из виду
|
| Nothing more to hide from you
| Больше нечего скрывать от вас
|
| Nothing more to hold tight
| Больше нечего держать крепко
|
| I have nothing left to lose
| Мне нечего терять
|
| Away from the shadows I flee
| Вдали от теней я убегаю
|
| Always running in my dreams
| Всегда бегу в своих мечтах
|
| That is why I write to you
| Вот почему я пишу вам
|
| To stop this scream
| Чтобы остановить этот крик
|
| Always haunting
| Всегда преследует
|
| Waiting for the right time
| Ожидание подходящего времени
|
| Has always kept me waiting
| Всегда заставлял меня ждать
|
| I have to do it alone to have it done
| Я должен сделать это один, чтобы сделать это
|
| Life giving me nothing but further hating
| Жизнь не дает мне ничего, кроме дальнейшей ненависти
|
| Why is the pain not gone?
| Почему боль не прошла?
|
| The ultimate discharge
| Окончательный разряд
|
| I will now set it free
| теперь я освобожу его
|
| Nothing more to put out of sight
| Больше нечего упускать из виду
|
| Nothing more to hide from you
| Больше нечего скрывать от вас
|
| Nothing more to hold tight
| Больше нечего держать крепко
|
| I have nothing left to lose
| Мне нечего терять
|
| Away from the shadows I flee
| Вдали от теней я убегаю
|
| Always running in my dreams
| Всегда бегу в своих мечтах
|
| That is why I write to you
| Вот почему я пишу вам
|
| To stop this scream
| Чтобы остановить этот крик
|
| Always haunting
| Всегда преследует
|
| It is all in pieces, all coherence gone
| Все разбито на куски, вся связность утеряна.
|
| Dynamic pulse consumes all
| Динамический пульс поглощает все
|
| Battering, hammering, charge point giving forth
| Избиение, стук, точка заряда
|
| One final breath, draw in (the discharge)
| Последний вздох, вдох (разрядка)
|
| Is there some way to cure an impossible disease?
| Есть ли способ вылечить невозможную болезнь?
|
| Just do it with an impossible cure
| Просто сделай это с невозможным лекарством
|
| The answer of the young boy to the wise man
| Ответ юноши мудрецу
|
| Completion by the power to endure
| Завершение силой терпеть
|
| The ultimate discharge
| Окончательный разряд
|
| I will now set it free
| теперь я освобожу его
|
| Nothing more to put out of sight
| Больше нечего упускать из виду
|
| Nothing more to hide from you
| Больше нечего скрывать от вас
|
| Nothing more to hold tight
| Больше нечего держать крепко
|
| I have nothing left to lose
| Мне нечего терять
|
| Away from the shadows I flee
| Вдали от теней я убегаю
|
| Always running in my dreams
| Всегда бегу в своих мечтах
|
| That is why I write to you
| Вот почему я пишу вам
|
| To stop this scream
| Чтобы остановить этот крик
|
| Always haunting | Всегда преследует |