| Selig sind, die da Leid tragen
| Блаженны те, кто страдает
|
| Denn sie sollen getröstet werden
| Потому что они должны быть утешены
|
| Die mit Tränen säen
| кто сеет со слезами
|
| Erden mit Freuden ernten
| пожинать земли с радостью
|
| Selig sind, die da Leid tragen
| Блаженны те, кто страдает
|
| Denn sie sollen getröstet werden
| Потому что они должны быть утешены
|
| Die mit Tränen säen
| кто сеет со слезами
|
| Werden mit Freuden ernten
| Будет пожинать с радостью
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Ach wie gar nichts sind alle Menschen
| О, как ничего, все люди
|
| Die doch so sicher leben
| Кто живет так безопасно
|
| Der Gerechten Seele
| Праведная душа
|
| Keine Qual rührt sie an
| Никакие мучения не коснутся ее
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Ihr habt nun Traurigkeit
| У тебя теперь печаль
|
| Aber ich will euch wiedersehen
| Но я хочу увидеть тебя снова
|
| Euer Herz soll sich freuen
| Ваше сердце должно радоваться
|
| Eure Freude soll niemand von euch nehmen
| Никто не отнимет у тебя твою радость
|
| Wir werden nicht alle entschlafen
| Мы все не уснем
|
| Zu der Zeit der letzten Posaune
| Во время последней трубы
|
| Der Tod ist verschlungen in den Sieg
| Смерть поглощена победой
|
| Selig sind die Toten von nun an
| Блаженны мертвые отныне
|
| Selig sind die Toten von nun an
| Блаженны мертвые отныне
|
| Denn ihre Werke folgen ihnen nach…
| Ибо дела их следуют за ними...
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Hr habt nun Traurigkeit
| У тебя сейчас печаль
|
| Aber ich will euch wiedersehen
| Но я хочу увидеть тебя снова
|
| Euer Herz soll sich freuen
| Ваше сердце должно радоваться
|
| Eure Freude soll niemand von euch nehmen
| Никто не отнимет у тебя твою радость
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg?
| Черт, где твоя победа?
|
| Tod, wo ist dein Stachel?
| О смерть, где твое жало?
|
| Hölle, wo ist dein Sieg? | Черт, где твоя победа? |