| Dear Abbey,
| Дорогое аббатство,
|
| Got a problem. | Есть проблема. |
| I’m a decent, underpaid hardworking county coroner.
| Я порядочный, низкооплачиваемый, трудолюбивый коронер округа.
|
| It’s important that my family eat meat at least 3 times a week.
| Важно, чтобы моя семья ела мясо не менее 3 раз в неделю.
|
| But we can’t afford to with the prices the way they are. | Но мы не можем позволить себе такие цены. |
| So I bring home choice
| Так что я приношу домой выбор
|
| cuts
| порезы
|
| from my autopsy subjects. | от моих субъектов вскрытия. |
| Just mix in the Tuna Helper… and TA-DA!
| Просто смешайте с Tuna Helper... и ТА-ДА!
|
| The Whole family thinks my new meals are delicious.
| Вся семья считает, что мои новые блюда очень вкусные.
|
| They ask me what’s my secret. | Они спрашивают меня, в чем мой секрет. |
| Abby, I think they are getting suspicious.
| Эбби, мне кажется, они начинают что-то подозревать.
|
| My smart ass 8 year old keeps asking,
| Моя умная задница 8 лет продолжает спрашивать,
|
| Where’s all the meat? | Где все мясо? |
| The red dye #2 kind that’s kept in the fridge
| Красный краситель № 2, хранящийся в холодильнике.
|
| If they found out the truth I don’t think they’ll understand. | Если они узнают правду, я не думаю, что они поймут. |
| Abby, what do I tell my family?
| Эбби, что мне сказать моей семье?
|
| DEAR REAGANOMICS VICTIM: Consult your clergyman. | УВАЖАЕМАЯ ЖЕРТВА РЕЙГАНОМИКИ: Проконсультируйтесь со своим священнослужителем. |
| Make sure
| Убеждаться
|
| the body is blessed and everything should be just fine… just fine | тело благословлено, и все должно быть в порядке… просто в порядке |