| Have we got a telethon for you coming soon on MTV! | У нас скоро будет телемарафон на MTV! |
| A rockin' bankroll
| Крутой банкролл
|
| extravaganza featuring all your vigilante rock stars! | феерия с участием всех ваших мстительных рок-звезд! |
| Sammy
| Сэмми
|
| Hagar: Sylvester Stallone: Clint Eastwood. | Агарь: Сильвестр Сталлоне: Клинт Иствуд. |
| It’s so important we’ve even
| Это так важно, что мы даже
|
| exhumed the bodies of Lynyrd Skynyrd! | эксгумировал тела Lynyrd Skynyrd! |
| This ain’t no sissy concert to raise
| Это не неженский концерт, чтобы поднять
|
| food for the needy; | еда для нуждающихся; |
| this concerts whipped up the American way to raise
| эти концерты подстегнули американский способ поднять
|
| money for guns for the greedy! | деньги на пушки для жадных! |
| So stay tuned and dig in those heels
| Так что следите за обновлениями и копайте пятки
|
| for: USA FOR SOUTH AFRICA!
| для: США ДЛЯ ЮЖНОЙ АФРИКИ!
|
| It’s USA for South Africa 'cause those poor, sex-starved riot battalions
| Это США для Южной Африки, потому что эти бедные, изголодавшиеся по сексу батальоны по борьбе с беспорядками
|
| need more machine guns, more tear gas, more nerve gas, more electric
| нужно больше пулеметов, больше слезоточивого газа, больше нервно-паралитического газа, больше электричества
|
| fences for those prison camps they call «homelands."And who’s going to
| заборы для тех лагерей для военнопленных, которые они называют «родиной».
|
| give it to them? | дать им? |
| WE ARE! | МЫ! |
| Every one of us! | Каждый из нас! |
| Everytime we go to the bank.
| Каждый раз, когда мы идем в банк.
|
| Everytime we buy food at Theftway. | Каждый раз, когда мы покупаем еду в Theftway. |
| Or those fancy chrome wheels for your
| Или эти причудливые хромированные колеса для вашего
|
| hot car. | горячая машина. |
| It’s USA FOR SOUTH AFRICA!
| США ДЛЯ ЮЖНОЙ АФРИКИ!
|
| Don’t delay! | Не откладывайте! |
| Apartheid is a BIG business! | Апартеид — это БОЛЬШОЙ бизнес! |
| What would these American ladies
| Что бы эти американские дамы
|
| do without those diamonds? | обойтись без этих бриллиантов? |
| You heard the White House: DON'T MISS IT! | Вы слышали Белый дом: НЕ ПРОПУСТИТЕ! |
| Have
| Иметь
|
| you’re rich parents' money ready, world hunger’s gone forever once your
| вы готовы к деньгам богатых родителей, голод в мире ушел навсегда, как только вы
|
| check’s in the mail when MTV and the rock and racism connection bring you
| чек по почте, когда MTV и связь рока и расизма принесут вам
|
| live, from Sun City, USA FOR SOUTH AFRICA! | жить, из Сан-Сити, США ДЛЯ ЮЖНОЙ АФРИКИ! |