| Saw the demonstration | Мы смотрели демонстрацию |
| On remembrance day | В день памяти, |
| Lest we forget the lesson | Чтобы не забывать уроки, |
| Enshrined in funeral clay | Помещенные в похоронную глину. |
| History is never written | История никогда не писалась |
| By those who've lost | Теми, кто проиграл. |
| The defeated must bear witness to | Побежденные должны донести свидетельства |
| Our collective memory loss | До нашей общей потери памяти. |
| | |
| With every generation comes | С каждым поколением происходит |
| Another memory lapse | Еще один провал в памяти. |
| See the demonstrations of | Наблюдай за демонстрациями |
| Failing to learn from our past | Тех, кто не умеет извлекать уроки из прошлого. |
| We live in the dreamtime | Мы живем во время грез, |
| Nothing seems to last | Кажется, что ничто не будет длиться вечно. |
| Can you really plan a future | Сможешь ли ты построить планы на будущее, |
| When you no longer have a past | Когда у тебя уже больше нет прошлого? |
| | |
| Memories fall from the trees | Воспоминания падают с деревьев. |
| Amnesia | Амнезия. |
| Memories like autumn leaves | Воспоминания, словно осенние листья. |
| | |
| If we are subject to | Если мы подчиняемся |
| Empirical minds | Эмпирическим умам, |
| I wonder what lies beyond | Интересно, что лежит за пределами |
| Our memory's confines | Границ нашей памяти? |
| If memory is the true | Если память — это истинная |
| Sum of who we are | Суть того, кто мы есть, |
| May your children know the truth | Пусть твои дети узнают правду |
| And shine like the brightest star | И воссияют, словно яркая звезда. |
| | |
| Memory, help me see | Память, помоги мне увидеть. |
| Amnesia | Амнезия. |
| Memory, set me free | Память, освободи меня. |
| | |
| All my love and all my kisses | Вся моя любовь и все мои поцелуи |
| Sweet Mnemosyne | Сладкой Мнемозине. |
| All my love and all my kisses | Вся моя любовь и все мои поцелуи |
| Sweet Mnemosyne | Сладкой Мнемозине, |
| Sweet Mnemosyne | Сладкой Мнемозине. |
| | |