| Что... например, восемь для припева?
|
| (О да, мы могли бы сделать восемь для припева)
|
| Еще 16? |
| Хорошо, я остроумный
|
| (Хорошо) Хорошо, давайте сделаем это
|
| Вроде как П. Смит и Э. Сермон
|
| Решил вернуться к делу
|
| Испарили их эго, теперь мы идем
|
| Джейкоб и Дин — дружная команда!
|
| Никогда не плацебо, мы настоящий наркотик в вашем анализе крови
|
| Снова в будке, вокал вместо даба
|
| Внутренняя, международная суета
|
| Хардкорная эклектика — мы все это
|
| Форматы, пропитанные аддераллом — так сфокусированы!
|
| Не пытаться быть старым, который все испортил,
|
| Это все, о чем мы говорим, мы о том, чтобы остаться
|
| Говорят, что первая подача вернулась — приступайте к молитве!
|
| Эй, остались шрамы на мель и нет лейкопластыря
|
| Рукотворное, как Челюсти фантастического
|
| Эластичные баксы растягиваются до Армстронга
|
| Мы возвращаемся, как ебаные угрозы и автомобильные бомбы
|
| Два реактивных лайнера в здания
|
| Заблуждающийся, но боровшийся с чувством
|
| Глаз тигра плюс полосы и блестки
|
| Lettin освобождает рэп, как микрофонные аккорды и клубок
|
| Мы клянемся в верности, чтобы служить вам наилучшим образом
|
| Торжественно клянусь приготовить его с изюминкой
|
| Их другие повара не соревнуются
|
| Давай, выходи с кухни!
|
| Здесь, во плоти…
|
| Мы лучшие повара! |
| — Подать это
|
| Лучшие повара — обслуживают…
|
| При крике пистолета становится кристально чистым
|
| (Дин и Поп) впереди, никогда сзади
|
| Короли кардио, привыкшие к поту
|
| И тяжелая работа, которая становится хорошей, не так хороша, как получается
|
| (Как ветеран старой школы) Я знаю биты и перерывы
|
| Как новая школьная угроза, я знаю жару, из-за которой они УДАРЯЮТ
|
| (Удары тела) Разнеси их на куски
|
| (И отсутствует!) Как джинсы Lee с заплатками со складками
|
| Цель миссии: делать эффективные биты
|
| Я нахожу кого-то вроде детектива
|
| Время, чтобы получить наиболее избранные (было), рифмовать доведено до совершенства (было)
|
| Идти к будке и выбрасывать их рифмы
|
| (Другое слово для вращения)
|
| Так что само превосходное слово поэтический человек передает
|
| Архитектор с точеным карандашом, ручной кузнец
|
| Бандана завернута перед 2Pac
|
| Я был свидетелем того, как два поппина D-Dove поднимали лихорадку
|
| Тонкий выбор, как вы верующий
|
| Выкинул и ты ретривер, а он и я ни
|
| К черту это, если мы оставим это Биверу
|
| Доверие к старым деньгам похоже на Африку Бам Бам
|
| История здесь длинная, мистер (ну, Ван Дам!)
|
| Заводной механизм и как вы не работаете на горшок
|
| Подгузники на других горячих родах, это первая подача
|
| Мы клянемся в верности, чтобы служить вам наилучшим образом
|
| Торжественно клянусь приготовить его с изюминкой
|
| Их другие повара не соревнуются
|
| Давай, выходи с кухни!
|
| Здесь, во плоти…
|
| Мы лучшие повара! |
| — Подать это
|
| Лучшие повара — обслуживают… |