| If the meek shall inherit the earth
| Если кроткие наследуют землю
|
| and not the weak
| и не слабый
|
| let me inherit the street, fuck it
| позволь мне унаследовать улицу, к черту ее
|
| you know what I mean?
| если вы понимаете, о чем я?
|
| I mean I love life man, you know what I mean
| Я имею в виду, что люблю жизнь, чувак, ты знаешь, что я имею в виду
|
| life is beautiful, it’s just the shit in it that’s fucked up
| жизнь прекрасна, вот только дерьмо в ней испорчено
|
| it’s rough but it’s fair
| это грубо, но справедливо
|
| people gotta go out there and bust they, bust they ass for a job
| люди должны пойти туда и разорить их, разорить их задницу за работу
|
| I mean, my dad’s got five kids, man and I mean yo
| Я имею в виду, у моего отца пятеро детей, чувак, и я имею в виду тебя
|
| he hates drivin' a bus but he loves five kids
| он ненавидит водить автобус, но любит пятерых детей
|
| you feel me?
| Вы чувствуете меня?
|
| I’m a rhyme artist
| Я автор рифм
|
| out here tryin' to grind my hardest
| здесь пытаюсь изо всех сил
|
| up early so to milk the cow
| рано вставать, чтобы подоить корову
|
| keep my john deere out here plowin' the fields
| держи моего Джона Дира здесь, вспахивая поля
|
| to keep my john hancock’s worth up in the now
| чтобы сохранить ценность моего Джона Хэнкока в настоящее время
|
| went from hangin' on blocks to hangin' on charts
| перешел от зависания на блоках к зависанию на графиках
|
| positions is parta my mission to hangin' on top
| позиции - часть моей миссии, чтобы висеть на вершине
|
| gotta get your polly cracker or with them crackers
| должен получить свой взломщик Polly или с ними крекеры
|
| and them scheisty ass niggaz if you like it or not
| и эти scheisty задницу ниггеры, если вам это нравится или нет
|
| I’ve been rewired to work more efficiently in the dirt
| Меня перенастроили, чтобы работать более эффективно в грязи
|
| I’m hands on with it all up in my cuticles
| Я справляюсь со всем этим в моих кутикулах
|
| some try to get off the farm but fell into harm
| некоторые пытаются уйти с фермы, но попадают в беду
|
| of gettin in the game of those street pharmaceuticals
| попасть в игру этих уличных фармацевтов
|
| but, I was raised in those blue collar themes
| но я вырос в этих темах синих воротничков
|
| havin' white collar dreams cause I see what it means
| мечтаю о белых воротничках, потому что я понимаю, что это значит
|
| and though the meek shall inherit the earth but don’t forget
| и хотя кроткие наследуют землю, но не забывайте
|
| the poor are the ones who inherit the debt
| бедные - это те, кто наследует долг
|
| you can bet I got better things to do than that
| можешь поспорить, у меня есть дела поважнее, чем это
|
| I was a dick who got jerked by Tom and his boys
| Я был мудаком, которого дернули Том и его мальчики
|
| came on my land, seized my cattle, and catalog
| пришел на мою землю, схватил мой скот и каталогизировал
|
| as if it wouldn’t leave me less than coy
| как будто это не оставит меня менее скромным
|
| but I’m far from bitter even farther from quittin'
| но я далек от горького еще дальше от ухода
|
| got a grind date to make, no time for sittin'
| у меня свидание, нет времени сидеть
|
| and playin' xbox, stand up and exercise my rights
| и играю в xbox, вставай и пользуйся своими правами
|
| as of by seen of through masta’s eye
| как видно из глаз масты
|
| it’s the grind date
| это дата размола
|
| know what I’m sayin? | знаете, что я говорю? |
| I’m sick of askin' that
| мне надоело это спрашивать
|
| I mean, the street philosophy is that
| Я имею в виду, что уличная философия заключается в том, что
|
| I’m gonna milk the cow and cook the meat
| Я подою корову и приготовлю мясо
|
| at least I’m gonna have some kind of food and drink
| по крайней мере, я буду есть и пить
|
| because sometimes you can’t come back
| потому что иногда ты не можешь вернуться
|
| like momma said that if you need 5 cents don’t ask for 3
| как мама сказала, что если вам нужны 5 центов, не просите 3
|
| ask for 10, that’s for sure
| Просите 10, это точно
|
| Yo fuck a rhyme artist, I ain’t here for that
| Эй, блядь, художник рифм, я здесь не для этого
|
| I was born with the boom bap, respect the name
| Я родился с бум-бапом, уважайте имя
|
| my hands on experience was hands on my first contract
| мой практический опыт был связан с моим первым контрактом
|
| taught me quick how to respect the game
| научил меня быстро уважать игру
|
| introduced to the block, got used to the block
| познакомился с блоком, привык к блоку
|
| but your neighbors be the ones who throw shit on your lawn
| но твои соседи будут теми, кто бросает дерьмо на твою лужайку
|
| it’s like every single time we pop, they got annoyed
| каждый раз, когда мы появляемся, они раздражаются
|
| but we got ahead, and we got along
| но мы опередили, и мы поладили
|
| and puttin' work on the calendars, worse on them calendars
| и положить работу на календари, хуже на них календари
|
| worth of hump days that broke the camel’s back
| стоит горбатых дней, которые сломали спину верблюда
|
| the grind’ll make today look gray
| помол заставит сегодняшний день выглядеть серым
|
| and paint a tainted picture of tomorrows in enamel black
| и нарисуйте испорченную картину завтрашнего дня черной эмалью
|
| meet the rhyme, street grind, son whatever the beast
| познакомьтесь с рифмой, уличной молотьбой, сынок, какой бы ни был зверь
|
| I’m a take it at the horns till the pinky toe torn
| Я беру это за рога, пока мизинец не порвется
|
| and show you why we here this long
| и показать вам, почему мы здесь так долго
|
| cause when it comes to puttin' in work
| потому что когда дело доходит до работы
|
| once again it’s on
| еще раз это на
|
| I’m just like everybody else man
| Я такой же, как и все остальные
|
| an average nigga with above average potential
| средний ниггер с потенциалом выше среднего
|
| you know what I mean? | если вы понимаете, о чем я? |
| I’m not sayin' that I’m a gentleman
| Я не говорю, что я джентльмен
|
| I’m sayin that I know how to act like a gentleman
| Я говорю, что знаю, как вести себя как джентльмен
|
| in order to get the things that I need
| чтобы получить то, что мне нужно
|
| and if I gotta pull out my nickle bag, I’m gonna do that
| и если мне нужно вытащить свою сумку с никелем, я сделаю это
|
| This ain’t no accident, we stayin' here
| Это не случайность, мы остаемся здесь
|
| You damn right I am proud of myself man
| Ты чертовски прав, я горжусь собой, чувак.
|
| and I’m proud of my team man
| и я горжусь своей командой
|
| I don’t want you to get the wrong, yo baby on the real?
| Я не хочу, чтобы ты ошибался, детка, на самом деле?
|
| I don’t have sex with people I do business with neither
| Я не занимаюсь сексом с людьми, с которыми я не веду дела.
|
| and that’s the real
| и это настоящее
|
| but I do do business with people that I have sex with
| но я веду дела с людьми, с которыми занимаюсь сексом
|
| so if there ain’t no conflict, let’s get this grind on
| так что, если нет конфликта, давайте продолжим
|
| cause I’m gonna fuck the shit outta you, that’s word | потому что я выбью из тебя все дерьмо, это слово |