| Friends, how many have 'em?
| Друзья, сколько их?
|
| How long before they split like atoms?
| Сколько времени пройдет до того, как они разделятся, как атомы?
|
| Don’t ask me, but what I do stand behind
| Не спрашивайте меня, но что я стою за
|
| is someone havin your back, seems hard to find
| кто-то прикрывает твою спину, кажется, трудно найти
|
| You know the line, «Don't judge the book by its cover»
| Вы знаете строчку «Не суди о книге по обложке»
|
| Read every page cause the nigga’s my brother
| Прочитайте каждую страницу, потому что ниггер мой брат
|
| But it shoulda stated, that the book’s on one’s life
| Но следовало бы указать, что книга о жизни
|
| is always upgraded (so open the book!)
| всегда обновляется (так что откройте книгу!)
|
| …Aight, business. | …Хорошо, дело. |
| page 9, right?
| страница 9, верно?
|
| Yo, sun’s out so momma’s first son’s up
| Эй, солнце вышло, так что первый сын мамы встал.
|
| Between me and Deen, I’m the first one up
| Между мной и Дином я первый.
|
| Ready to grind, always on time
| Готов к шлифовке, всегда вовремя
|
| for any interview, face-to-face, even online
| на любое собеседование, личное, даже онлайн
|
| Knocked out about fo' befo', Deen stumbles through
| Выбитый из колеи, Дин спотыкается
|
| the door groggy, last night foggy, so unprofessional!
| дверь неплотная, прошлой ночью было туманно, так непрофессионально!
|
| What? | Какая? |
| You wanna hold a congressional hearing on this shit?
| Ты хочешь провести слушания в Конгрессе по этому дерьму?
|
| C’mon, Pop, quit!
| Давай, пап, брось!
|
| This is how we is when it comes to the biz
| Вот как мы, когда дело доходит до бизнеса
|
| Off-point, off-centered
| Вне точки, вне центра
|
| and when you point it out, he gets ill-tempered
| и когда вы указываете на это, он становится раздражительным
|
| Promoter of the show’s pissed cause the spot had a curfew
| Промоутер шоу разозлился, потому что на месте был комендантский час
|
| but Hurricane Whitter blew through
| но пронесся ураган Уиттер
|
| and made the mess of the date (Yeah, I got here late, and?)
| и испортил свидание (Да, я опоздал, и?)
|
| We only did four songs, 'spose to do more songs
| Мы сделали только четыре песни, мы можем сделать больше песен
|
| Now Ken-doo dealin with the riot and the venue, yeah
| Теперь Кен-ду имеет дело с беспорядками и местом проведения, да
|
| Crazy. | Сумасшедший. |
| got this shit right here, on page 63
| есть это дерьмо прямо здесь, на странице 63
|
| Aiyyo, little kid’s sis insists she knows me
| Аййо, сестричка маленького ребенка настаивает на том, что знает меня
|
| Backstage access, aspiring actress
| Доступ за кулисы, начинающая актриса
|
| She gon' be the candidate to get this caucus
| Она будет кандидатом на это собрание
|
| Of course my campaign is interrupted
| Конечно, моя кампания прервана
|
| Jacob’s fury, he’s wearing a helmet
| Ярость Джейкоба, он в шлеме
|
| Penile pad like he’s Mr. Cockney
| Подушка полового члена, как будто он мистер Кокни
|
| I ain’t buyin it, he can’t sell it
| Я не покупаю его, он не может его продать
|
| I’ll redial Madlock, the verdict is sloppy
| Я перезвоню Мэдлоку, вердикт небрежный
|
| We used to split the rations, trios ménages
| Раньше мы делили пайки, трио менеджеров
|
| But now I got a private car parked garages
| Но теперь у меня есть частная машина в гаражах
|
| All on my front seat, he playin like bumper cars
| Все на моем переднем сиденье, он играет, как бамперные машины
|
| (I think yo' bitch likes me!) Nigga she’s neither one of ours
| (Я думаю, что я нравлюсь твоей суке!) Ниггер, она не одна из наших
|
| He on the bitch strong so I’ma play passive
| Он чертовски силен, поэтому я буду пассивным
|
| Now she sayin she gotta go home — YOU BASTARD!
| Теперь она говорит, что ей нужно идти домой – ТЫ УБЛЮДОК!
|
| Damn, I’m in the gooddamn dirt like a shovel
| Черт, я в чертовой грязи, как лопата
|
| outta work with a pay stub and earnin NO love
| Уволился с работы с квитанцией о зарплате и не заработал любви
|
| Oh yeah I’ll open the book!
| О да, я открою книгу!
|
| Yeah let me open it for you
| Да, позвольте мне открыть его для вас
|
| I’ll turn to the page for you motherfucker
| Я перейду на страницу для тебя, ублюдок
|
| It’s right here! | Это прямо здесь! |
| Look right here!
| Смотри сюда!
|
| It’s like the harmonica sounds of black clouds around
| Это как звуки гармошки черных туч вокруг
|
| Word around the campfire you said I’m a tramp buyer
| Слухи вокруг костра ты сказал, что я покупатель бродяги
|
| Nigga, I don’t pay for hoes!
| Ниггер, я не плачу за шлюх!
|
| Unlike you who disappears for DAYS for hoes
| В отличие от тебя, который исчезает на ДНИ за мотыгами
|
| Well here go Captain Paper-Frozen, Salad-That's-Frosty
| Ну вот, Капитан Бумага-Замороженный, Салат-Это-Мороз
|
| The only dude in the group with a personal glossy
| Единственный чувак в группе с личным глянцем
|
| Personal transport, champion hand sport
| Личный транспорт, чемпион по ручному спорту
|
| Caught him yankin the cord, this dude is boss
| Поймал его дергать шнур, этот чувак босс
|
| And the Lord won’t save us even though we need saving
| И Господь не спасет нас, хотя мы нуждаемся в спасении
|
| Can’t even wrestle it, now it’s all desolate
| Не могу даже бороться с этим, теперь все пустынно
|
| Like B.B. said, «The thrill is dead»
| Как сказал Би Би: «Острые ощущения мертвы»
|
| And the afterlife, it’s trife to stay in the red
| И загробная жизнь, это триф, чтобы остаться в красном
|
| But I’m stayin ahead, one lesson to thank you
| Но я остаюсь впереди, один урок, чтобы поблагодарить вас
|
| Stow a skunk in the street cred and one in the bank too
| Уложите скунса на улице и еще одного в банке
|
| Far gone but ain’t far enough to see through
| Далеко ушел, но недостаточно далеко, чтобы видеть сквозь
|
| Word is you did a solo album with your people
| Говорят, вы сделали сольный альбом со своими людьми
|
| But life ain’t that Pop, you ain’t no show stopper
| Но жизнь - это не тот поп, ты не шоу-стоп
|
| Send the boys over to crown you when-
| Пошлите мальчиков короновать вас, когда-
|
| Hey what the fuck you just say? | Эй, что, черт возьми, ты только что сказал? |
| Yo stop the tape!
| Эй, останови запись!
|
| Yo, WHAT THE FUCK YOU JUST SAY?!
| Эй, ЧТО ЗА БЛЯТЬ, ТЫ ТОЛЬКО СКАЗАЛ?!
|
| Nigga, I said what you heard!
| Ниггер, я сказал то, что ты слышал!
|
| Oh, uh-huh. | О, угу. |
| please…
| пожалуйста…
|
| and WHAT THE FUCK DID I JUST HEAR?
| и ЧТО, БЛЯдь, Я ТОЛЬКО СЛЫШАЛ?
|
| Oh, it’s like that Pop?
| О, это как тот поп?
|
| …It's on now | …Сейчас включено |