| And in from the door steps a dumbass struts the fool’s gold
| И в дверных шагах тупица расхаживает по дурацкому золоту
|
| Know-it-all, and you wear it well
| Всезнайка, и ты хорошо это носишь
|
| Funk-less in full length
| Без фанка в полнометражном фильме
|
| Too square to stand for anything
| Слишком квадратный, чтобы стоять за что-либо
|
| Somebody get that man a chair
| Кто-нибудь, принесите этому человеку стул
|
| No matter where you opt to sit, the opposite-attract law don’t fit
| Независимо от того, где вы решите сесть, закон противоположного притяжения не подходит
|
| Repel even the docile
| Отталкивайте даже послушных
|
| Always showing your nostrils, got em hostile
| Всегда показывая свои ноздри, они враждебны
|
| The way you’re so uppity, till someone barks on ya
| То, как ты такой наглый, пока кто-нибудь не лает на тебя
|
| You get puppy feet
| Вы получаете щенячьи ноги
|
| Quite a laugh, cause you don’t know half, but act like you own a puzzle
| Довольно смешно, потому что вы не знаете и половины, но ведете себя так, как будто у вас есть головоломка
|
| And everyone allegedly under you, begging just to guzzle from your fountain of
| И все якобы под тобой, умоляющие просто жрать из твоего фонтана
|
| fresh
| свежий
|
| (Hashtag)
| (Хэштег)
|
| Fuck outta here, they rather stay clear
| Ебать отсюда, они скорее останутся в стороне
|
| Roll up the papers and pass
| Сверните документы и пройдите
|
| While you turn your nose from the smell
| Пока ты отворачиваешься от запаха
|
| Like Stanley on Fridays
| Как Стэнли по пятницам
|
| Saying we should stay off the grass
| Говоря, что мы должны держаться подальше от травы
|
| As if the lines you sniff is more healthy
| Как будто линии, которые вы обнюхиваете, более здоровы
|
| Delusions of prestige is not where the health be
| Бред престижа не там, где здоровье
|
| B, you need to get it together
| B, вам нужно собраться
|
| But nah, here comes you, part Frank Drebin, part Mr. Magoo
| Но нет, вот и ты, наполовину Фрэнк Дребин, наполовину мистер Магу
|
| Stay stepping into trouble
| Оставайтесь в беде
|
| Oh so when you’re repping for your bubble
| О, так, когда вы представляете свой пузырь
|
| But bubbles can get popped, exposed to reality
| Но пузыри могут лопнуть, подвергнувшись реальности
|
| Watch the words that drop
| Следите за словами, которые падают
|
| There’s not enough salary to cover the check
| Недостаточно зарплаты, чтобы покрыть чек
|
| 'Fore you’re behind on cash
| «Перед тем, как вы отстаете от наличных
|
| People can see you coming like 9/11 ash
| Люди могут видеть, как ты идешь, как пепел 11 сентября.
|
| Toxic till your last days
| Токсичный до последних дней
|
| And with your shady maneuvers
| И своими теневыми маневрами
|
| No one will include you where they ass stays
| Никто не будет включать вас туда, где они остаются
|
| Behold your royal highness of sinus
| Вот ваше королевское величество синуса
|
| It’s near 100 miles of running cause your nose needs plumbin'
| Это около 100 миль бега, потому что ваш нос нуждается в промывке
|
| Captain Nose-dive reporting for duty on the good ship Handkerchief, all aboard
| Капитан Нос-дайвер прибывает на службу на хороший корабль Платок, все на борту
|
| And that goes for you too, Nostril-damus
| И это касается и тебя, Nostri-damus
|
| He who knows nose
| Тот, кто знает нос
|
| And from the from the rooty to the tooty he defines snooty
| И от корневого до тупого он определяет высокомерный
|
| Somebody asked me the other day is the brother a brother
| Кто-то спросил меня на днях, является ли брат братом
|
| Does Kleenex wipe?
| Kleenex вытирает?
|
| Yeah I see that
| Да, я вижу это
|
| Like you got one eye on top of your third
| Как будто у тебя один глаз поверх третьего
|
| A star is born but whose claimin' that birthright
| Рождается звезда, но чья претензия на право первородства
|
| At first sight you the well dressed Park Ave sachet
| На первый взгляд вы хорошо одетый пакетик Park Ave
|
| Acclimated to the scent of your own tail (the bullshit)
| Привык к запаху собственного хвоста (дерьмо)
|
| The same bull that rage when the buck stops
| Тот самый бык, который в ярости, когда доллар останавливается
|
| You’ll be walkin' on clouds but that’s a smoke machine
| Вы будете ходить по облакам, но это дымовая машина
|
| See your dineros can’t buy bliss, you high fist then
| Смотрите, ваши dineros не могут купить блаженство, тогда вы высокий кулак
|
| Turn into you flippin' the bird
| Превратись в тебя, переворачивай птицу
|
| And every man under your wing
| И каждый мужчина под твоим крылом
|
| You build your nest egg but you was spoiled rotten
| Вы строите свои заначки, но вы были испорчены гнилыми
|
| Forgotten you can get robbed of your fame
| Забытый, вы можете украсть свою славу
|
| Beak out like pelicans
| Клюв, как пеликаны
|
| You relishin' the fact that you stand feet from stardom
| Вы наслаждаетесь тем фактом, что вы стоите на ногах от славы
|
| You bargain astonishin' antiques in this modern way of livin'
| Вы торгуетесь удивительным антиквариатом в этом современном образе жизни
|
| So tight and not a half size forgivin', you takin' the piss
| Такой тугой и не на полразмера прощающий, ты принимаешь мочу
|
| You got a butler in duplex
| У вас есть дворецкий в дуплексе
|
| Them two Tecs and our God won’t protect ya
| Эти два Техника и наш Бог не защитят тебя.
|
| Can’t stay in them white gloves for too long Mr. Handyman
| Не могу долго оставаться в этих белых перчатках, мистер Разнорабочий.
|
| Canaries don’t chirp in your candy land
| Канарейки не щебечут в вашей конфетной стране
|
| Give them motherfuckin' pigeons a hug
| Обними их, черт возьми, голубей
|
| And then he strolls through the valley of dark
| А потом он прогуливается по долине тьмы
|
| Nincompoop, simpleton
| Нинкомпуп, простак
|
| Stranger to his own father
| Незнакомец со своим отцом
|
| Seldom down to get down
| Редко вниз, чтобы спуститься
|
| And just never stays up
| И просто никогда не ложится спать
|
| Well, I’m yours son
| Ну, я твой сын
|
| We talkin' up there like a satellite
| Мы разговариваем там, как спутник
|
| Species: canis lupus, unfamiliar
| Виды: canis lupus, незнакомый
|
| What’s happening, dog?
| Что происходит, собака?
|
| You smell more like pig to me
| Ты больше пахнешь свиньей для меня
|
| La-la-la-la-la
| Ля ля ля ля ля
|
| Do-do-do-do
| Делай-делай-делай
|
| Be careful with your nose bro
| Будь осторожен со своим носом, братан
|
| La-la-la-la-la
| Ля ля ля ля ля
|
| Do-do-do-do
| Делай-делай-делай
|
| Be careful with your nose bro
| Будь осторожен со своим носом, братан
|
| La-la-la-la-la
| Ля ля ля ля ля
|
| Do-do-do-do
| Делай-делай-делай
|
| Be careful with your nose bro
| Будь осторожен со своим носом, братан
|
| La-la-la-la-la
| Ля ля ля ля ля
|
| Do-do-do-do
| Делай-делай-делай
|
| Be careful with your nose bro | Будь осторожен со своим носом, братан |