| Now let’s get right on down to the skit
| Теперь давайте перейдем к пародии
|
| A baby is brought into a world of pits
| Ребенок попадает в мир ям
|
| And if it could’ve talked that soon
| И если бы это могло скоро заговорить
|
| In the delivery room
| В родильной палате
|
| It would’ve asked the nurse for a hit
| Он бы попросил медсестру дать
|
| The reason for this?
| Причина этого?
|
| The mother is a jerk
| Мать - придурок
|
| Excuse me, Junkie
| Прости меня, наркоман
|
| Which brought the work of the old
| Что принесло работу старого
|
| Into a new life
| В новую жизнь
|
| What a way, but this what a way
| Какой способ, но какой способ
|
| Has been a way of today
| Был способ сегодня
|
| Anyway
| Так или иначе
|
| Push couldn’t shove me to understand a path to a basehead
| Толчок не мог подтолкнуть меня к пониманию пути к бейсхеду
|
| Consumer should erase it in the first wave
| Потребитель должен удалить его в первой волне
|
| 'Cause second wave forms believers
| Потому что вторая волна формирует верующих
|
| And believers will walk to it then even talk to it and say
| И верующие пойдут к нему, а потом даже поговорят с ним и скажут
|
| (You got the body now you want my soul)
| (У тебя есть тело, теперь ты хочешь мою душу)
|
| Nah, can’t have none of that, tell 'em what to say Mase…
| Нет, не может быть ничего из этого, скажи им, что сказать, Мейс ...
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Nah, no my brother, no my sister
| Нет, ни мой брат, ни моя сестра
|
| Try to get hip to this
| Попробуй вникнуть в это
|
| Word, word to the mother
| Слово, слово матери
|
| I’ll tell the truth so bear my witness
| Я скажу правду, так что будь моим свидетелем
|
| Fly like birds of a feather
| Летайте, как птицы пера
|
| Drugs are like Pleather
| Наркотики как кожа
|
| You don’t wanna wear it
| Ты не хочешь носить это
|
| No need to ask that question, just don’t mention
| Не нужно задавать этот вопрос, просто не упоминайте
|
| You know what the answer is…
| Вы знаете, какой ответ…
|
| Now I never fancied Nancy
| Теперь мне никогда не нравилась Нэнси
|
| But the statement she made held a plate of weight
| Но заявление, которое она сделала, имело вес
|
| I even stressed it to Wade
| Я даже подчеркнул это Уэйду
|
| Did he take any heed?
| Принял ли он какое-либо внимание?
|
| Nah, the boy was hooked, you could’ve phrased the word «Base»
| Нет, пацан зацепил, можно было слово «база» подобрать
|
| And the kid just shook
| И ребенок просто трясся
|
| In his fashion class once an A now an F
| В его классе моды когда-то пятерка, теперь двойка
|
| The rock rules him now
| Рок правит им сейчас
|
| The only designs left
| Остались только дизайны
|
| Were once clothes made for Oshkosh
| Когда-то шили одежду для Ошкоша
|
| Has converted to nothing but stonewash
| Превратился ни в что, кроме стоунвоша
|
| Now hopping in a barrel is a barrel of fun
| Теперь прыгать в бочке - это бочка веселья
|
| But don’t hop in if you want to be down, son
| Но не запрыгивай, если хочешь упасть, сын
|
| Cause that could mean down and out as an action
| Потому что это может означать вниз и вниз как действия
|
| What does it lead to?
| К чему это приводит?
|
| Dumb Dumb Dumb Dumb
| Тупой Тупой Тупой Тупой
|
| People say what have I done for all my years
| Люди говорят, что я делал все свои годы
|
| My tears show my hard-earned work
| Мои слезы показывают мою с трудом заработанную работу
|
| I heard shoving is worse than pushing
| Я слышал, что толкать хуже, чем толкать
|
| But I’d rather know a shover than a pusher
| Но я бы предпочел знать шовер, чем толкатель
|
| Cause a pusher’s a jerk
| Потому что толкатель рывок
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Believe it or not the plot forms a fee more than charity
| Хотите верьте, хотите нет, сюжет формирует гонорар больше, чем благотворительность
|
| But the course doesn’t coincide with the ride of insanity
| Но курс не совпадает с поездкой безумия
|
| Is it a chant that slants the soul to fill for it?
| Это пение, которое наклоняет душу, чтобы заполнить его?
|
| I know it’s the border that flaunts the order to kill for it
| Я знаю, что это граница, которая щеголяет приказом убивать за это
|
| Standing, scheming on a young one
| Стоя, замышляя на молодой
|
| Taking his time, eight-ball for a cool pool player
| Не торопясь, восемь шаров для крутого игрока в бильярд
|
| Racked it all, tried to break, miscued
| Все ломал, пытался сломать, ошибся
|
| Got beat by the boy in blue
| Был избит мальчиком в синем
|
| Next day you’re out by the spot once more
| На следующий день вы снова на месте
|
| Looking hard for a crack in the hole
| Усердно ищу трещину в дыре
|
| I ask what’s the fix for the ill stuff
| Я спрашиваю, что делать с больными вещами
|
| Word to the Dero
| Слово Деро
|
| The answer should have been no
| Ответ должен был быть нет
|
| Run me a score from the Funky Four Plus One More
| Набери мне оценку из Funky Four Plus One More
|
| (It's the joint!)
| (Это сустав!)
|
| Rewind that back
| Перемотать назад
|
| This is the age for a new stage of fiend
| Это возраст для новой стадии дьявола
|
| Watch how the zombies scream «it's the crack»
| Смотри, как зомби кричат «это трещина»
|
| Plain is plain it should explain it from the start
| Простота проста, это должно объяснять это с самого начала
|
| Behind the ideals of cranking up the heart
| За идеалами запуска сердца
|
| Now the base claims shop over every park
| Теперь база претендует на магазин в каждом парке
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Don’t even think about it
| Даже не думай об этом
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go
| Скажи "нет"
|
| Say no go | Скажи "нет" |