| You come to me and I hear a sound busy like traffic
| Вы подходите ко мне, и я слышу шум, похожий на движение транспорта
|
| Headed out of this town
| Выехал из этого города
|
| You seem to bring dear heaven so close I almost can grab it
| Ты, кажется, приближаешь небеса так близко, что я почти могу схватить их.
|
| And head on out of this town
| И отправляйтесь из этого города
|
| If I had a dime for every time
| Если бы у меня была копейка каждый раз
|
| I thought of you, I would be through
| Я думал о тебе, я бы прошел
|
| Scraping for crumbs behind the sun
| Соскребая крошки за солнцем
|
| You would be mine if I had a dime
| Ты был бы моим, если бы у меня была копейка
|
| You look at me and I put my faith in something the eye can’t see
| Ты смотришь на меня, и я верю в то, что глаз не может видеть
|
| Yes, I believe
| Да, я верю
|
| Without a sign, lets steal away each tempting charm
| Без знака, давайте украдем каждое соблазнительное очарование
|
| To please, entice or appease
| Угодить, соблазнить или успокоить
|
| You’d no longer be above me on the high road that I can’t get to
| Ты больше не будешь надо мной на большой дороге, до которой я не могу добраться
|
| Can’t you feel me at the gateway? | Разве ты не чувствуешь меня у ворот? |
| Let me come through
| Позвольте мне пройти
|
| If I had the change…
| Если бы у меня была сдача…
|
| If I could trade my reverie for something real…
| Если бы я мог обменять свои мечты на что-то реальное...
|
| You come to me and I hear a sound busy like traffic
| Вы подходите ко мне, и я слышу шум, похожий на движение транспорта
|
| Headed, out of this town | Во главе, из этого города |