| You got a mean disposition,
| У тебя подлый нрав,
|
| You got no inner vision,
| У тебя нет внутреннего видения,
|
| And you’re cruel in addition.
| И ты жесток вдобавок.
|
| I can tell by the way you look,
| Я могу сказать по тому, как ты выглядишь,
|
| I can read you like a book.
| Я могу читать тебя, как книгу.
|
| Oh, you’re out there on your own,
| О, ты там один,
|
| Without friends to call your own.
| Без друзей, которых можно назвать своими.
|
| Remember the days,
| Вспомни дни,
|
| When we thought they would last for always.
| Когда мы думали, что они будут длиться вечно.
|
| Life full of dreams,
| Жизнь, полная мечтаний,
|
| And we really believe that they come true some day.
| И мы действительно верим, что когда-нибудь они сбудутся.
|
| You got a mean disposition,
| У тебя подлый нрав,
|
| But no goal or ambition.
| Но ни цели, ни амбиций.
|
| Oh, you’re out there on your own,
| О, ты там один,
|
| With no place to call a home.
| Без места, которое можно было бы назвать домом.
|
| Remember the days,
| Вспомни дни,
|
| When we thought they would last for always.
| Когда мы думали, что они будут длиться вечно.
|
| Life full of dreams,
| Жизнь, полная мечтаний,
|
| And we really believe that they come true one day.
| И мы действительно верим, что однажды они сбываются.
|
| Whatever happened to the man
| Что бы ни случилось с мужчиной
|
| With a future and a plan?
| С будущим и планом?
|
| You got a mean disposition
| У тебя злой нрав
|
| Toodoodoo doodoodoo doodoo
| Тудудудудудудудудуду
|
| Toodoodoo doodoodoo doodoo
| Тудудудудудудудудуду
|
| You got a mean disposition,
| У тебя подлый нрав,
|
| You got no inner vision,
| У тебя нет внутреннего видения,
|
| And you’re cruel, oh yes you are! | И ты жесток, о да, ты жесток! |