| I’d be home free if I could make up my mind,
| Я был бы дома свободен, если бы мог принять решение,
|
| What to do about you.
| Что с тобой делать.
|
| One minute I think I love you, the next I’m playing the fool.
| В одну минуту я думаю, что люблю тебя, в следующую я валяю дурака.
|
| You’re such a part of me, can’t tear myself away from you.
| Ты такая часть меня, что не могу оторваться от тебя.
|
| Don’t care what people say, I just wanna be close.
| Мне все равно, что говорят люди, я просто хочу быть рядом.
|
| I’ve changed my mind a thousand times,
| Я передумал тысячу раз,
|
| Now it’s a case of do or die.
| Теперь это случай сделай или умрите.
|
| There’s no more time to reason why.
| Больше нет времени рассуждать почему.
|
| Now it’s a matter of decision,
| Теперь дело за решением,
|
| Why can’t I make up my mind?
| Почему я не могу принять решение?
|
| I can’t stand this indecision,
| Я не могу вынести эту нерешительность,
|
| I’m going out of my mind.
| Я схожу с ума.
|
| The world is in such a sorry state.
| Мир находится в таком плачевном состоянии.
|
| In the papers, in the news.
| В газетах, в новостях.
|
| Politicians can’t see their hands from their feet,
| Политики не видят рук из-под ног,
|
| Nobody cares about the truth.
| Никому нет дела до правды.
|
| Wish I could make the world a better place for you and me.
| Хотел бы я сделать мир лучше для вас и меня.
|
| You always run and hide, I only wanna be close.
| Ты всегда убегаешь и прячешься, я только хочу быть рядом.
|
| The teachers stuff your head with lies,
| Учителя набивают тебе голову ложью,
|
| And make it hard to realize,
| И сделать это трудно понять,
|
| What’s going on, what’s wrong, what’s right.
| Что происходит, что не так, что правильно.
|
| Well, it’s a matter of decision,
| Ну, это вопрос решения,
|
| We all must make a stand,
| Мы все должны выступить,
|
| For everything that we believe in,
| За все, во что мы верим,
|
| Every woman, every man.
| Каждая женщина, каждый мужчина.
|
| It’s a matter of decision.
| Это вопрос решения.
|
| A matter of decision, a matter of decision. | Вопрос решения, вопрос решения. |