| Life’s so full of complications
| Жизнь так полна осложнений
|
| On the internet and the news
| В Интернете и новостях
|
| All the politicians' lies and cover ups
| Вся ложь и прикрытие политиков
|
| It’s making me confused.
| Это сбивает меня с толку.
|
| Can’t even decide what clothes to wear
| Не могу даже решить, какую одежду надеть
|
| The leopard skin tights or the 70's flairs
| Леопардовые колготки или стиль 70-х
|
| I’m all stressed out and me temperature’s up
| Я весь в стрессе, и у меня поднялась температура
|
| Free me from these blues.
| Освободи меня от этой грусти.
|
| Free me from my drug addiction
| Освободи меня от моей наркозависимости
|
| You can free me from my filthy habits
| Ты можешь освободить меня от моих грязных привычек
|
| Anti-social behaviour and touching up blondes
| Антиобщественное поведение и подкрашивание блондинок
|
| You can free me from whatever you want.
| Ты можешь освободить меня от всего, что захочешь.
|
| But you can’t free me from the government
| Но ты не можешь освободить меня от правительства
|
| It’s what I need, freedom from the government
| Это то, что мне нужно, свобода от правительства
|
| Free me.
| Освободи меня.
|
| I look to the sky, throw my hands in the air
| Я смотрю в небо, вскидываю руки в воздух
|
| Is there nothing I can do?
| Я ничего не могу сделать?
|
| Maxed out credit cards, commerce gone made
| Кредитные карты исчерпаны, коммерция ушла
|
| Release me from this noose.
| Освободи меня от этой петли.
|
| And what kind of man can take us to war?
| И какой человек может взять нас на войну?
|
| Blood, murder for oil
| Кровь, убийство за нефть
|
| What kind of creed satisfies such greed?
| Какая вера удовлетворяет такую жадность?
|
| He’s rotten to the core.
| Он прогнил до мозга костей.
|
| You can free me from being myself
| Ты можешь освободить меня от того, чтобы быть собой
|
| You can free me from my innocence
| Вы можете освободить меня от моей невиновности
|
| Guilt, depression, my genetic flaws
| Вина, депрессия, мои генетические недостатки
|
| Gross obesity and menopause.
| Массовое ожирение и менопауза.
|
| But you can’t free me from the government
| Но ты не можешь освободить меня от правительства
|
| It’s what I need, freedom from the government
| Это то, что мне нужно, свобода от правительства
|
| Help me, please.
| Помоги мне, пожалуйста.
|
| Up and down
| Вверх и вниз
|
| 'Round and around we go
| «Вокруг и вокруг мы идем
|
| No way out
| Нет выхода
|
| They got you where they want you now.
| Они доставили тебя туда, куда хотят.
|
| But you can’t free me from the government
| Но ты не можешь освободить меня от правительства
|
| It’s what I need, freedom from the government
| Это то, что мне нужно, свобода от правительства
|
| Free me, free me from the government
| Освободи меня, освободи меня от правительства
|
| Free me, free me from the government
| Освободи меня, освободи меня от правительства
|
| Free me, free me, free me from the government
| Освободи меня, освободи меня, освободи меня от правительства
|
| Free me from the government
| Освободи меня от правительства
|
| Free me. | Освободи меня. |