| Hart das Gebürg, härter als die Eisen
| Жесткая гора, тяжелее железа
|
| Stumpf wurds Gezähe, der Helm zerbrach am Auge
| Тупой стал жесткий, каска порвалась на глаз
|
| So schafft heran das Tenn, trocken und dürr
| Так создает Tenn, сухой и засушливый
|
| Es lodert der Bart, das Harz beginnt zu sieden
| Борода пылает, смола закипает
|
| Ersticken all jene, die im bösen Wetter warn geblieben
| Задушить всех, кто остался в ненастье
|
| Feuersetzen, jenes taten schon die Alten
| Разжигание огня, вот что делали древние
|
| Bricht den Berg mit flammenden Gewalten
| Разбивает гору пламенными силами
|
| Vor jenen schlechten Wettern, die das Feuer gebar
| От тех плохих погодных условий, что несли огонь
|
| Abwetter qualmten aus der Grube immerdar
| Вытяжной воздух постоянно дымился из ямы
|
| Bis weit in die Ferne, sah man jene Zeichen
| Далеко, эти знаки были замечены
|
| Feuer ist die Kraft um Gestein zu erweichen
| Огонь - это сила, чтобы смягчить скалу
|
| Nach einigen Tagen fuhren die Männer wieder ein
| Через несколько дней мужчины вернулись в
|
| Hitze, Ruß und Gase, waren nun die große Pein
| Жара, копоть и газы были теперь великой мукой
|
| Hauer treiben die Eisen in die schwarzen Spalten
| Бивни загоняют железо в черные расщелины
|
| Stets wachsam am Firste, damit kein Sargdeckel sie bald erschlägt
| Всегда бдителен на хребте, чтоб никакая гробовая крышка тебя скоро не убила
|
| Feuersetzen, jenes taten schon die Alten
| Разжигание огня, вот что делали древние
|
| Bricht den Berg mit flammenden Gewalten
| Разбивает гору пламенными силами
|
| Hart das Gebürg, härter als die Eisen
| Жесткая гора, тяжелее железа
|
| Stumpf wurds Gezähe, der Helm zerbrach am Auge
| Тупой стал жесткий, каска порвалась на глаз
|
| So schafft heran das Tenn, trocken und dürr
| Так создает Tenn, сухой и засушливый
|
| Stapel um Stapel, aufgefüllt mit harzgem Span | Стопка за стопкой заполнена смоляной стружкой |