Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Bergschmied I - Mein Berg, исполнителя - Dauþuz.
Дата выпуска: 11.11.2021
Язык песни: Немецкий
Der Bergschmied I - Mein Berg(оригинал) |
Nun sitz ich hier auf meinem Berg |
Das Feuer der Esse wärmt mir meinen Rücken |
Mein Blick, er schweift über den mir geliebten Eichenwald |
So lang, so fern, begann was niemand weiß und niemals wissen wird |
Jahrzehnte, Jahrhunderte, Jahrtausende, zogen an mir vorüber |
Wie des Berges immerwährende Wasserlösung |
Dies ist die Sage, die ich selbst verfasst |
Von Glück und Klage, geliebt und oft verhasst |
Vom Tod wie Leben, bin ich längst verwaist |
Mensch oder Dämon, gar ein Gott oder einfach elend Geist? |
Als war es gestern, lebt in mir jedwede Erinnerung fort |
Vater, Mutter, mein geliebtes Weib, wie auch meine Kinder |
Zu keiner Zeit verging der Schmerz, allein ging ich meine weit’ren Pfade |
All dies ist allgegenwärtig und ewig wie mein Selbst |
Dies ist die Sage, die ich selbst verfasst |
Von Glück und Klage, geliebt und oft verhasst |
Vom Tod wie Leben, bin ich längst verwaist |
Mensch oder Dämon, gar ein Gott oder einfach elend Geist? |
(перевод) |
Теперь я сижу здесь, на своей горе |
Огонь кузни греет мне спину |
Мой взгляд блуждает по дубовому лесу, который я люблю |
Так долго, пока началось то, чего никто не знает и никогда не узнает |
Десятилетия, века, тысячелетия прошли мимо меня |
Как вечный раствор воды горы |
Это сага, которую я написал сам |
Счастья и скорби, любимых и часто ненавидимых |
От смерти как от жизни я давно осиротел |
Человек или демон, даже бог или просто жалкий дух? |
Как будто это было вчера, каждое воспоминание живет во мне. |
Отец, мать, моя любимая жена, а также мои дети |
Никогда не уходила боль, один я шел своими дальними путями |
Все это вездесуще и вечно, как мое Я |
Это сага, которую я написал сам |
Счастья и скорби, любимых и часто ненавидимых |
От смерти как от жизни я давно осиротел |
Человек или демон, даже бог или просто жалкий дух? |