Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Bergschmied II - Der Eid, исполнителя - Dauþuz.
Дата выпуска: 11.11.2021
Язык песни: Немецкий
Der Bergschmied II - Der Eid(оригинал) |
Hoc ego scripsi ut opus saga beatitudinem |
Et sortium dies, et saepe dilexit odio |
Unsre Heimstatt ward auf einem warmen Felsen erbaut |
Nah der heiligen Grotte, wo man seit jeher Ahn- und Tiergeister ehrte |
Daselbst fuhren wir täglich ein, in kleinste Grubenbaue |
Flint ward unser Lohn, Bergmänner der ersten Stund' |
29 Winter ward ich da, vor 8279 Jahrn |
Dort war der Stein in edlster Güte, doch zu tief die Sohle lag |
Mein Geist umnebelt, matt und träg war mir der Sinn |
Finsternis umfing mich sanft, meine Seel in finstre Teufe fuhr |
Wie ein Falter, flog ich durch Spalten, hin zu einem Feuer |
So stand ich da, vor einem Thron aus schwarzem Turmalin |
Der Herr der Unterwelt, der Geist des Berges |
Er rief meinen ätherischen Geist, in seine weite Halle |
Ein Wesen, von dem ich niemals gehört, wie ein Zwerg doch riesenhaft |
Wildes Haar aus Aragonit und ein Bart aus Obsidianen |
Seine Augen grün, starren aus reinstem Malachit |
Als sei er gar das Gestein, der Berg daselbst gewesen |
Ich biet dir einen Handel an, damit du weiter leben kannst |
Du sollst fortan mein Zögling sein, das Schicksal mit mir teilen |
Dann wirst du ewig, wie ich selbst; |
und ewig wie der Berg |
Du sollst den Menschen lehren, was ich nun fortan dir gelehrt |
Wirr ward mir der Sinn, wollt nur zurück zu meinem Lieben |
Die Ewigkeit, die er versprach, war mir kein Stück bewusst |
Glaubte gar, es wär ein Traum, aus welchem ich sogleich erwache |
So hab ich ihm den verhängnisvollen Eid |
Den verdammten Eid geschworen |
So erwachte ich in meiner düst´ren Grube |
Neben mir lag mein Bruder darnieder |
Am Abend noch gab ich seinen Leib, der Mutter Erde wieder |
Vater, Mutter, Weib und meine Kinder; |
alle nahm die Zeit hinfort |
Als ich gar meine Enkel sterben sah, verließ ich für immer diesen Ort |
(перевод) |
Hoc ego scripsi ut opus saga beatitudinem |
Et sortium умирает, et saepe dilexit odio |
Наш дом был построен на теплой скале |
Рядом со святым гротом, где всегда чтили предков и духов животных |
Мы ездили туда каждый день, в самые маленькие горные выработки |
Кремень был нашей наградой, горняки первого часа |
29 зимой я был там, 8279 лет назад |
Там камень был наилучшего качества, но подошва лежала слишком глубоко. |
Мой разум был затуманен, мой разум был унылым и вялым |
Тьма нежно окутала меня, моя душа погрузилась в темные глубины |
Как бабочка, я летела сквозь щели к огню |
Так что я стоял там, перед троном из черного турмалина |
Властелин подземного мира, дух горы |
Он призвал мой эфирный дух в свой огромный зал |
Существо, о котором я никогда не слышал, гигантское, как карлик |
Дикие арагонитовые волосы и обсидиановая борода |
Его глаза зеленые, смотрят из чистейшего малахита |
Как будто скала, гора, даже была там |
Я предлагаю вам сделку, чтобы вы могли продолжать жить |
Отныне ты будешь моей ученицей, раздели со мной судьбу |
Тогда ты станешь вечным, как и я; |
и вечный как гора |
Ты должен учить людей тому, чему я научил тебя отныне. |
Мой разум спутался, я просто хотел вернуться к своим близким |
Я даже не знал о вечности, которую он обещал |
Я даже подумала, что это сон, от которого сразу просыпаюсь |
Поэтому я дал ему роковую клятву |
Дал проклятую клятву |
Так я проснулся в своей мрачной яме |
Мой брат лежал ничком рядом со мной |
В тот вечер я отдал его тело матери-земле |
отец, мать, жена и мои дети; |
все отняли время |
Когда я даже увидел, как умирают мои внуки, я навсегда покинул это место. |