| Unrein das Metall, mit Scheidewerk durchsetzt
| Металл нечистый, с вкраплениями разделительной работы
|
| Im Geviert in der Erde, das Röstbett erbaut
| На площади в земле построили жаровню
|
| Die Scheite gestapelt und über Kreuz gelegt
| Журналы уложены и скрещены
|
| Bis der Rost zwei Ellen, in der Höhe misst
| Пока решетка не станет высотой в два локтя
|
| Extero Metallum
| Экстеро Металлум
|
| Das gepochte Erz zu Kegeln geschichtet
| Измельченная руда, уложенная в конусы
|
| Mit Wasser benetzt und händisch festgeschlagen
| Смачивают водой и прибивают руками
|
| Mit harzgen Bärten der Stoß entfacht
| Смолистыми бородами загорелся шок
|
| Siedend heiße Lohe, frisst sich nun durch das Gestein
| Кипящий горячий загар теперь проедает себе путь сквозь скалу
|
| Tödlicher Rauch steigt nun auf und befreit die Dämonenbrut
| Смертельный дым теперь поднимается вверх, освобождая порождение демона.
|
| Welche im Ertze sitzen und jedes Metall verderben
| Которые сидят в руде и портят каждый металл
|
| In Gold und Silber bringen sie dir Krankheit und Siechen
| В золоте и серебре они приносят вам болезни и болезни
|
| Hüttenrauch, Schwefel und Spießglanz wurden so dereinst geschieden
| Hüttenfume, сера и блеск копья когда-то были разделены
|
| Mit eisgem Wasser den Stein erkaltet und zermürbt
| Холод и изнашивание камня ледяной водой
|
| Die Dämonen ausgetrieben mit der Gewalt der Flammen
| Изгоните демонов силой пламени
|
| Hinfortgejagt, zu Todeswetter verbrannt die böse Brut
| Изгнанный, злой выводок сожжен бурей
|
| Im Sturm der Elemente; | В буре стихий; |
| in Feuer, Wasser, Luft und Erd | в огне, воде, воздухе и земле |