| Still a child, still a child, yeah — at least in my mind, yeah
| Еще ребенок, еще ребенок, да - по крайней мере, в моем уме, да
|
| Von außen swagged as fuck, doch 'ne kleine Misset inside, yeah, yeah
| Чертовски хреновый снаружи, но немного неправильный внутри, да, да
|
| Ich need nur bissle Time und ich bin alright, yeah
| Мне просто нужно немного времени, и я в порядке, да
|
| So war’s damals und so wird’s immer sein
| Так было тогда и так будет всегда
|
| Nur heute seh' ich aus wie die Mangacharakter, die ich, als ich klein war,
| Только сегодня я выгляжу как персонаж манги, которым я был, когда был маленьким.
|
| gezeichnet hab', yeah
| нарисовал, да
|
| Alles, was ich übers Leben weiß, haben Videospiele mir beigebracht, yeah
| Всему, что я знаю о жизни, меня научили видеоигры, да.
|
| In mo’fuckin' Smash Bros. macht mich immer noch keiner platt, yeah
| Тем не менее никто не бьет меня по гребаным Smash Bros., да
|
| Schon seit ich ein kleiner Boy bin, lass' ich mich nur treiben von Leidenschaft,
| С тех пор, как я был маленьким мальчиком, мной двигала только страсть,
|
| yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Never growin' up, yeah-yeah
| Никогда не взрослей, да-да
|
| Never growin' up, Peter Pan shit
| Никогда не взрослей, дерьмо Питера Пэна
|
| Never growin' up, yeah-yeah
| Никогда не взрослей, да-да
|
| Never growin' up, yeah
| Никогда не взрослею, да
|
| Never growin up, so wie Ash
| Никогда не взрослей, как Эш
|
| Meine Seele bleibt frei und ich stumpfe niemals ab wie der Rest
| Моя душа остается свободной, и я никогда не скучаю, как остальные.
|
| Nah — flex' immer noch mit meinen Yu-Gi-Oh!-Cards
| Нет, все еще играю с моими картами Yu-Gi-Oh!
|
| Sprech' jede laut aus, mach' Sounds zu den Angriffen und fühl' es hart,
| Произнесите каждое из них вслух, издайте звуки для атаки и сильно прочувствуйте
|
| auch wenn du es nicht ahnst, yeah
| даже если ты этого не знаешь, да
|
| Immer noch ist kein Kletterbaum vor mir safe
| Все еще ни одно лазание по дереву не безопасно передо мной.
|
| Immer noch kenn' ich jedes Pokemon beim Namen und will sie alle fangen und
| Я все еще знаю каждого покемона по имени и хочу поймать их всех и
|
| kauf' mir die Games, yeah
| купи мне игры, да
|
| Immer noch, immer noch — immer noch dasselbe Kind im Kopf
| Тем не менее, все тот же ребенок в виду
|
| Das Reich der Schatten versucht schon seit Jahren mich zu holen,
| Царство теней пыталось заполучить меня годами
|
| doch mich wird es nie bekomm’n, nah
| но это никогда не доберется до меня, нет
|
| Bitch, I’m never growin' up, yeah
| Сука, я никогда не вырасту, да
|
| I’m never growin' up, yeah
| Я никогда не вырасту, да
|
| I’m never growin' up, yeah
| Я никогда не вырасту, да
|
| I’m never growin' up, yeah
| Я никогда не вырасту, да
|
| We never ever growing' up
| Мы никогда не взрослеем
|
| Ich bleib' forever Mokuba
| Я останусь Мокуба навсегда
|
| Westghosts — Mokuba (woo)
| West Ghosts — Мокуба (у-у)
|
| Damals Turn Up mitm Beyblade
| В то время появляется с Beyblade
|
| Heute Turn Up mitm Beyblade
| Сегодня приходите с Beyblade
|
| Und 'nem Jay-Jay und dei’m Baebae
| И Джей-Джей, и твой Бэбэ
|
| Heut ist jeder Tag für mich Payday
| Сегодня каждый день для меня День выплаты жалованья
|
| Damals Adlibs, heute Adlibs
| Тогда Adlibs, теперь Adlibs
|
| Ich werd' nie alt, nenn es Magic
| Я никогда не старею, называю это волшебством
|
| Meine Fantasie bleibt bunt als wär' ich dauerhaft auf Acid
| Мое воображение остается цветным, как будто я постоянно под кислотой.
|
| Das geht mir alles zu schnell
| Все происходит слишком быстро для меня
|
| Vor gefühlt ein paar Jahr’n, war ich noch elf
| Несколько лет назад я чувствовал себя одиннадцатилетним
|
| Fahr deinen Benz, ich hab' meine Gang
| Управляй своим Benz, у меня есть моя банда
|
| Sie nennen dich Brother, doch lassen dich häng'
| Они называют тебя Братом, но подводят
|
| Kinder der 90s
| дети 90-х
|
| Miss Finster und Mikey (Mikey, Mikey)
| Мисс Финстер и Майки (Майки, Майки)
|
| Blinkende Nikes
| мигает Найки
|
| Heute Liquor im Icetea
| Ликер сегодня в Icetea
|
| Wenn ich sag', ich fliege, ja, dann flieg' ich hoch, ich
| Если я скажу, что я лечу, да, тогда я полечу, я
|
| Bleibe gechillt so wie Piccolo, ich
| Сохраняй спокойствие, как Пикколо, я.
|
| Laufe durch die Street
| Прогулка по улице
|
| Mit mehr Fantasie als jemand, der nich' sieht
| С большим воображением, чем тот, кто не видит
|
| Young Kira
| Юная Кира
|
| Never growin' up, Westghosts
| Никогда не взрослей, западные призраки
|
| Never growin' up, ja, ja, ja, ja, ja
| Никогда не взрослею, да, да, да, да, да
|
| Never growin' up, oh-oh-oh
| Никогда не взрослей, о-о-о
|
| Never growin'
| Никогда не растет
|
| Egal wie alt ich werde, ich sterbe als Kind
| Неважно, сколько мне будет лет, я умру ребенком
|
| Das Kind stirbt nie in mir — in mir, in mir
| Ребенок никогда не умирает внутри меня — внутри меня, внутри меня
|
| Eine Zukunft, die du hast, ich werf' das hin
| У тебя есть будущее, я его выброшу
|
| Und bleibe immer hier — bleibe immer hier
| И оставайся здесь всегда - оставайся здесь всегда
|
| Du ziehst mich rein in deine Welt, ich halte mich alleine fest und bleib' in
| Ты втягиваешь меня в свой мир, я держусь за себя и остаюсь
|
| meiner eigenen
| мой собственный
|
| Mir egal, was du so denkst — ob du mich für 'nen Loser hältst
| Мне все равно, что вы думаете - если вы думаете, что я неудачник
|
| Ich kaufe mir immer noch Boosterpacks und fühl' mich nice
| Я все еще покупаю бустеры и чувствую себя хорошо
|
| Du tust mir leid, wenn du’s nicht kennst, yeah
| Извините, если вы не знаете, да
|
| (Navy, Navy, yeah)
| (флот, флот, да)
|
| Never growin' up, Westghost
| Никогда не взрослей, Westghost
|
| Never growin' up, yeah, yeah, yeah, yeah
| Никогда не взрослею, да, да, да, да
|
| Never growin' up
| никогда не взрослею
|
| Never growin' up
| никогда не взрослею
|
| Uh, I’m never growin' up
| Э-э, я никогда не вырасту
|
| Uh, I’mma get some better stuff
| Э-э, я получу кое-что получше
|
| You know we is the king of that
| Вы знаете, что мы король этого
|
| I’mma go and kill some shit for what?
| Я пойду и убью какое-нибудь дерьмо для чего?
|
| For my fam, damn, for my fam, damn
| Для моей семьи, черт, для моей семьи, черт
|
| I told my momma that one day I’ll drive an lamb, yeah
| Я сказал маме, что однажды я поведу ягненка, да
|
| Look I tell you one thing I say that’s true, though
| Послушайте, я скажу вам одну вещь, я говорю, что это правда, хотя
|
| I will be always a kid in my heart for you though
| Я всегда буду ребенком в моем сердце для тебя, хотя
|
| Never growin' up
| никогда не взрослею
|
| Never growin' up
| никогда не взрослею
|
| Never growin' up
| никогда не взрослею
|
| Never growin' up | никогда не взрослею |