| Snap-backs back in effect
| Snap-backs снова в силе
|
| Wear 'em like a coach
| Носите их как тренер
|
| Windbreaker with a team patch
| Ветровка с нашивкой команды
|
| On 'em like a brooch
| На них как брошь
|
| Denim jacket
| Джинсовая куртка
|
| Members only
| Только для членов
|
| High-top ponies
| Высокие пони
|
| Kick Reebok, argyle socks, totally!
| Категорически отказывайтесь от Reebok, носков с ромбами!
|
| Tap flesh, he too walk a doggy, hella little
| Коснись плоти, он тоже гуляет с собачкой, черт возьми, немного
|
| Have a ciggy while you strolling through your park’s fog
| Выкурите сигарету, прогуливаясь в тумане своего парка.
|
| Every time you flick it looks as if you have a sparkler in hand
| Каждый раз, когда вы щелкаете, кажется, что у вас в руке бенгальский огонь.
|
| your finger polished hand
| твоя отполированная рука
|
| Even pirates wear mascara and eye shadow
| Даже пираты носят тушь и тени для век
|
| Go
| Идти
|
| Listen to gangster rap
| Слушайте гангстерский рэп
|
| Escape Marlon Brando
| Побег Марлона Брандо
|
| Go
| Идти
|
| Your is no longer a toy, it is a droid manipulated
| Ты больше не игрушка, это управляемый дроид
|
| Pinky ring, Fake Four finger item t-shirt
| Кольцо на мизинце, поддельная футболка с четырьмя пальцами
|
| With a V-neck like Mork and Mindy
| С V-образным вырезом, как у Морка и Минди
|
| Off to purchase Modern Warfare vintage
| Приобрести винтажную игру Modern Warfare
|
| Fedora burn in hell 'cuz a helmet has more significance
| Fedora гори в аду, потому что шлем важнее
|
| Reckon its time for the prairie dogs to come out and play, so make way
| Считай, пора луговым собачкам выйти и поиграть, так что уступи дорогу
|
| Get away ground hog, so long
| Уходи, сурок, пока
|
| Get away ground hog, so long long
| Уходи, сурок, так долго, долго
|
| Reckon its time for the prairie dogs to come out and play, so make way
| Считай, пора луговым собачкам выйти и поиграть, так что уступи дорогу
|
| Get away ground hog, so long
| Уходи, сурок, пока
|
| Get away ground hog, so long long
| Уходи, сурок, так долго, долго
|
| 70's luggage — Check
| Багаж 70-х — Чек
|
| Yard sale rummage — Check
| Распродажа во дворе — проверка
|
| 45 selection — Check
| 45 выбор — Проверить
|
| Sci-fi fundage — Check
| Научно-фантастический фонд — Проверить
|
| Every action figure accurate to one of your friends
| Каждая фигурка соответствует одному из ваших друзей
|
| Your furniture like 'Super 8' or 'Zodiac'
| Ваша мебель, как «Супер 8» или «Зодиак»
|
| No longer have to act black
| Больше не нужно вести себя как черный
|
| Even if you are black
| Даже если ты черный
|
| The coolest of the cool have lost their cool because the cool black
| Самые крутые из крутых потеряли хладнокровие, потому что крутой черный
|
| Was popular
| Был популярен
|
| my mantra
| моя мантра
|
| First person gun games
| Игры с оружием от первого лица
|
| Mario and
| Марио и
|
| Rappers rock and roll, Rock is up their nose
| Рэперы рок-н-ролл, Рок у них в носу
|
| No country for old men, since Johnny passed I’m told
| Нет страны для стариков, с тех пор как Джонни умер, мне сказали
|
| I bottled up REI for the skinny to explore
| Я разлил по бутылкам REI для тощих, чтобы исследовать
|
| The ladies wanna be Rhonda
| Дамы хотят быть Рондой
|
| The fellas wanna be
| Ребята хотят быть
|
| The good rappers own cats
| У хороших рэперов есть кошки
|
| I’m adopting one manana
| Я принимаю одну манану
|
| But a dog is a man’s best friend
| Но собака - лучший друг человека
|
| Except when he acts like a bitch
| За исключением случаев, когда он ведет себя как сука
|
| But forget all this shit, gonna be rich
| Но забудь обо всем этом дерьме, станешь богатым
|
| Turn yourself into a brand name
| Превратите себя в торговую марку
|
| Your spits not even half of the battle no more
| Твой плевок не больше и половины боя
|
| It’s merely a frame
| Это просто кадр
|
| The picture perfect is your interest
| Идеальная картинка – ваш интерес
|
| And are you savvy
| А ты сообразительный
|
| A paint brush or a portrait
| Кисть или портрет
|
| Colors are
| Цвета
|
| I stay dashing exactly subtle
| Я остаюсь лихой точно тонкой
|
| Limbo between life of the party, boy in the bubble
| Лимбо между жизнью вечеринки, мальчик в пузыре
|
| Act like you just don’t know what you’re doing
| Действуйте так, как будто вы просто не знаете, что делаете
|
| And they will love you
| И они будут любить тебя
|
| Tricks of the trade
| Приемы торговли
|
| Magician’s secret
| Секрет фокусника
|
| Comedic
| комедийный
|
| Maybe that’s frowned upon
| Может быть, это осуждается
|
| That fifteen minutes of fame be based on
| Эти пятнадцать минут славы будут основаны на
|
| Arrogance and response to the
| Высокомерие и реакция на
|
| Nothing is fair, none of them are
| Ничто не справедливо, никто из них не
|
| You’re either born a man or a star
| Ты либо родился мужчиной, либо звездой
|
| And there you fucking are
| И вот ты, блядь,
|
| No practicing or getting better at it, punk
| Никакой практики или улучшения в этом, панк
|
| Nope
| Неа
|
| You either
| Вы либо
|
| Natural Kashi ball, Grape Nuts and some Oatmeal
| Натуральный шарик каши, виноградные орехи и немного овсянки
|
| Puffing through your | Пыхтя через ваш |