| Speed limit is seven knots below the Fremont bridge
| Ограничение скорости – семь узлов ниже моста Фремонт.
|
| Wavy wavy can’t save myself from myself, you dig?
| Волнистый волнистый не может спастись от самого себя, ты копаешь?
|
| Overthinking the unthinkable
| Переосмысление немыслимого
|
| Putting too much in what I have no control of, so sinkable
| Вкладывать слишком много в то, что я не могу контролировать, так что тонуть
|
| That’s why this black dolphin can’t fucking swim and took a cool kid approach
| Вот почему этот черный дельфин ни хрена не умеет плавать и применил крутой детский подход
|
| Rather than hop a Schwinn
| Вместо того, чтобы прыгать на Schwinn
|
| Not literally but figuratively shred
| Не буквально, а фигурально кромсать
|
| We gnarly since believing the all skeptics fled
| Мы грубо с тех пор, как поверили, что все скептики сбежали
|
| Coughing emoji, if you don’t join in the glory
| Кашляющий смайлик, если вы не присоединяетесь к славе
|
| I’ve decided to limbo beneath my own personal purgatory
| Я решил спрятаться под своим личным чистилищем
|
| Although my vantage point at that moment was rock bottom
| Хотя моя точка зрения в тот момент была на дне
|
| It taught me how to morph colors and become autumn
| Это научило меня преобразовывать цвета и становиться осенью
|
| It taught me values of globetrotting with the prson
| Это научило меня ценностям путешествия по миру с тюрьмой.
|
| Means more at the nd of the day than the actual excursion in itself
| В конце дня значит больше, чем сама экскурсия
|
| I guess I’m just saying, we’re here to help
| Думаю, я просто говорю, что мы здесь, чтобы помочь
|
| Alex and Michael moonshine glimmering your top shelf
| Алекс и Майкл самогон мерцают на верхней полке
|
| (Come out 'fore it’s too late, come out 'fore it’s too late)
| (Выходи, пока не поздно, выходи, пока не поздно)
|
| He was scatterbrained
| Он был рассеян
|
| (Come out 'fore it’s too late, come out 'fore it’s too late)
| (Выходи, пока не поздно, выходи, пока не поздно)
|
| She was scatterbrained
| Она была рассеяна
|
| (Come out 'fore it’s too late, come out 'fore it’s too late)
| (Выходи, пока не поздно, выходи, пока не поздно)
|
| They were scatterbrained
| Они были рассеяны
|
| (Come out 'fore it’s too late, sunshine versus the rain)
| (Выходи, пока не поздно, солнце против дождя)
|
| We were scatterbrained
| Мы были рассеяны
|
| (Come out 'fore it’s too late, come out 'fore it’s too late)
| (Выходи, пока не поздно, выходи, пока не поздно)
|
| I was scatterbrained
| я был рассеян
|
| (Come out 'fore it’s too late, come out 'fore it’s too late)
| (Выходи, пока не поздно, выходи, пока не поздно)
|
| You were scatterbrained
| Вы были рассеяны
|
| (Come out 'fore it’s too late, come out 'fore it’s too late)
| (Выходи, пока не поздно, выходи, пока не поздно)
|
| Is everybody scatterbrained?
| Все рассеяны?
|
| (Come out 'fore it’s too late, too late)
| (Выходите, пока не стало слишком поздно, слишком поздно)
|
| Welcome to the cave
| Добро пожаловать в пещеру
|
| Speed limit is seven knots below the Fremont bridge
| Ограничение скорости – семь узлов ниже моста Фремонт.
|
| Choppy waters, yet the otter still remains at the lop
| Неустойчивые воды, но выдра все еще остается на лопасти
|
| Side of the ridge, waiting for us to visit
| Сторона хребта, ожидающая нас в гости
|
| Poking it’s head out to come up for air even in distant
| Высунуть голову, чтобы глотнуть воздуха даже на расстоянии
|
| Lands are beyond the like a AK, listen
| Земли не похожи на АК, слушай
|
| Haunted hotels won’t go away during your stay, mission
| Отели с привидениями не исчезнут во время вашего пребывания, миссия
|
| And everyone forming now, door to door with a red bag
| И все строятся сейчас, от двери к двери с красной сумкой
|
| Is what we get when we act like an old hag (division)
| Это то, что мы получаем, когда ведем себя как старая ведьма (дивизия)
|
| But I refuse to accept this is a finale
| Но я отказываюсь признать, что это финал
|
| We all magnets with catty characteristics in this gravity
| Мы все магниты с кошачьими характеристиками в этой гравитации
|
| At times you know?
| Иногда вы знаете?
|
| Not a problem if you just grow
| Не проблема, если вы просто растете
|
| Water your garden in your flyest kicks, flex on earth though
| Поливайте свой сад своими самыми крутыми ногами, хотя и сгибайтесь на земле
|
| Finesse this universe out of its electricity
| Украсьте эту вселенную электричеством
|
| Channel it toward the needy, depressed, and sorrow symphony
| Направьте его на нужду, депрессию и симфонию печали
|
| Show them you are an impasse with sympathy, give them dignity
| Покажите им, что вы в тупике с сочувствием, дайте им достоинство
|
| Confidence, then embrace them with light, Edison symmetry
| Уверенность, затем обними их светом, симметрией Эдисона.
|
| (Come out 'fore it’s too late, come out 'fore it’s too late)
| (Выходи, пока не поздно, выходи, пока не поздно)
|
| He was scatterbrained
| Он был рассеян
|
| (Come out 'fore it’s too late, come out 'fore it’s too late)
| (Выходи, пока не поздно, выходи, пока не поздно)
|
| She was scatterbrained
| Она была рассеяна
|
| (Come out 'fore it’s too late, come out 'fore it’s too late)
| (Выходи, пока не поздно, выходи, пока не поздно)
|
| They were scatterbrained
| Они были рассеяны
|
| (Come out 'fore it’s too late, sunshine versus the rain)
| (Выходи, пока не поздно, солнце против дождя)
|
| We were scatterbrained
| Мы были рассеяны
|
| (Come out 'fore it’s too late, come out 'fore it’s too late)
| (Выходи, пока не поздно, выходи, пока не поздно)
|
| I was scatterbrained
| я был рассеян
|
| (Come out 'fore it’s too late, come out 'fore it’s too late)
| (Выходи, пока не поздно, выходи, пока не поздно)
|
| You were scatterbrained
| Вы были рассеяны
|
| (Come out 'fore it’s too late, come out 'fore it’s too late)
| (Выходи, пока не поздно, выходи, пока не поздно)
|
| Is everybody scatterbrained?
| Все рассеяны?
|
| (Come out 'fore it’s too late, too late)
| (Выходите, пока не стало слишком поздно, слишком поздно)
|
| Welcome to the cave | Добро пожаловать в пещеру |