| Black Debonair
| Черный жизнерадостный
|
| Black Debonair
| Черный жизнерадостный
|
| Through the mist of my eyes
| Сквозь туман моих глаз
|
| And the raining of tears
| И дождь слез
|
| Under dark skies
| Под темным небом
|
| Nothing looks so easy
| Ничто не выглядит так просто
|
| Than the hardest things to do
| Чем самые трудные дела
|
| And nothing looks so hard
| И ничто не выглядит так сложно
|
| Than the easy words to say
| Чем легко сказать слова
|
| Turning round and round, round, round
| Поворачиваясь кругом, кругом, кругом
|
| I found myself in a bar
| Я оказался в баре
|
| With a girl at my side
| С девушкой рядом со мной
|
| And she said
| И она сказала
|
| «Give me a whiskey
| «Дайте мне виски
|
| And a gingerale at the side»
| И имбирь рядом»
|
| At her side
| Рядом с ней
|
| I was sitting for hours
| я сидел часами
|
| Just staring at her sunny shine face
| Просто глядя на ее солнечное сияющее лицо
|
| She was, Easy come
| Она была, легко пришла
|
| Hard to hold, Easy go
| Трудно держать, легко идти
|
| The pavement my feet walks upon
| Тротуар, по которому ходят мои ноги
|
| Is filled with cracks
| Заполнен трещинами
|
| Some day I might fall
| Когда-нибудь я могу упасть
|
| Through
| Через
|
| Tous jours, oui Tous jours, Tous jours
| Tous jours, oui Tous jours, Tous jours
|
| Voul avez vu l’enfant
| Voul Avez vu l'Enfant
|
| De violence
| Насилие
|
| You look at a picture of
| Вы смотрите на картинку
|
| Me in my youth and it still affects me
| Я в юности, и это все еще влияет на меня
|
| Nothing really matters and
| Ничто действительно не имеет значения и
|
| Noone really cares
| Никто не заботится
|
| I was looking for her eyes
| Я искал ее глаза
|
| But I searched too far
| Но я искал слишком далеко
|
| In a passion of warm colours
| В страсти теплых красок
|
| I swept away and told her:
| Я отмахнулся и сказал ей:
|
| «You're like smooth
| «Ты как гладкий
|
| Like eyes and lips
| Как глаза и губы
|
| You’re like dreaming
| Ты как во сне
|
| Like nice and trips»
| Нравится приятное и поездки»
|
| But nothing really mattered and
| Но на самом деле ничего не имело значения и
|
| She really didn’t care
| Ей действительно было все равно
|
| It rained all night
| Всю ночь шел дождь
|
| And hailed all day
| И приветствовал весь день
|
| And I ran out of light
| И мне не хватило света
|
| Just as I threw my matches away
| Так же, как я выбросил спички
|
| Promising salvation
| Обещая спасение
|
| I kissed her pale flaking lips
| Я поцеловал ее бледные шелушащиеся губы
|
| I took two not very deep
| Я взял два не очень глубоких
|
| Breaths, then
| Дыхание, то
|
| Threw myself into oblivion
| Бросил себя в забвение
|
| Despite the promises
| Несмотря на обещания
|
| I suddenly, when it all
| Я вдруг, когда все это
|
| Ended up, found myself
| Закончился, нашел себя
|
| At the edge of the water
| У кромки воды
|
| Under the dark skies
| Под темным небом
|
| And everything was gone… | И все пропало… |