| The Skin of the Universe (оригинал) | Кожа Вселенной (перевод) |
|---|---|
| My reflection | Мое отражение |
| Broken mirrors | Разбитые зеркала |
| No connection to myself. | Никакой связи с самим собой. |
| Deadly sunshine | Смертельное солнце |
| Hope of being | Надежда быть |
| Out of mind you call a shell. | Без ума вы называете оболочку. |
| There’re no feelings | Нет чувств |
| Just emotions | Просто эмоции |
| Days are empty about to fall. | Дни пусты, вот-вот упадут. |
| Lonely towers of long mistakes back | Одинокие башни долгих ошибок назад |
| Back in times | Назад во времена |
| I can call. | Я могу позвонить. |
| Staring | Глядя |
| At the skin of the universe | На коже вселенной |
| You don’t belong. | Вы не принадлежите. |
| Praying | молиться |
| You can blame yourself for mysteries | Вы можете винить себя за тайны |
| And fall along. | И падать вместе. |
| My reflection | Мое отражение |
| Broken mirrors | Разбитые зеркала |
| No connection to myself. | Никакой связи с самим собой. |
| Deadly sunshine | Смертельное солнце |
| Hope of blistered smiling | Надежда на волдыри улыбки |
| At the mind you call a shell. | В уме вы называете оболочку. |
| Staring | Глядя |
| At the skin of the universe | На коже вселенной |
| You don’t belong. | Вы не принадлежите. |
| Praying | молиться |
| You can blame yourself for mysteries | Вы можете винить себя за тайны |
| And fall along. | И падать вместе. |
| Staring | Глядя |
| At the skin of the universe | На коже вселенной |
| You don’t belong. | Вы не принадлежите. |
| Praying | молиться |
| You can blame yourself for mysteries | Вы можете винить себя за тайны |
| And fall along. | И падать вместе. |
