| Three times you have failed me, betrayed and lied.
| Трижды ты подвел меня, предал и солгал.
|
| On you my only expectation was: Awareness and no denial.
| От тебя мое единственное ожидание было: Осознание и отсутствие отрицания.
|
| 'Cause if I smile at you, don’t turn your back on me!
| Потому что, если я улыбнусь тебе, не поворачивайся ко мне спиной!
|
| Smile back at me! | Улыбнись мне в ответ! |
| You know I’m just right here and I will always be!
| Вы знаете, что я прямо здесь и всегда буду!
|
| Three times a rambling fool?
| Трижды бессвязный дурак?
|
| Truth is a shadow that glows despite the dark and looms
| Истина — это тень, которая светится, несмотря на темноту, и вырисовывается
|
| engulfing the uncertainty the closer we are to the light.
| поглощая неопределенность, чем ближе мы к свету.
|
| And now I talk to you…
| А теперь я разговариваю с вами…
|
| Lies! | Вранье! |
| Lies!
| Вранье!
|
| Don’t turn your back to me! | Не поворачивайся ко мне спиной! |
| You gotta take on me!
| Ты должен взять меня!
|
| You know I’m just right here and I will always… be… here! | Вы знаете, что я прямо здесь, и я всегда буду... быть... здесь! |
| B
| Б
|
| e… I’ll always… be… here! | э... я всегда буду... здесь! |
| I’ll always be… always be here!
| Я всегда буду... всегда буду здесь!
|
| Oh Yeah! | Ах, да! |
| Truth is a shadow that glows despite the dark.
| Истина — это тень, которая светится, несмотря на темноту.
|
| And looms engulfing the uncertainty the closer we are to the light.
| И чем ближе мы к свету, тем больше поглощает неопределенность.
|
| «Three times a rambling fool. | «Трижды бессвязный дурак. |
| Three times a rambling fool»
| Трижды бессвязный дурак»
|
| There’s no turning back to where once you called Heaven, oh no.
| Нет возврата туда, где когда-то ты называл Небеса, о нет.
|
| There’s no turning back to where once you called Heaven, or home.
| Нет возврата туда, где когда-то ты называл Небеса или дом.
|
| There’s no turning back to where once you called Heaven, oh no.
| Нет возврата туда, где когда-то ты называл Небеса, о нет.
|
| There’s no turning back to where once you called Heaven, or home,
| Нет возврата туда, где когда-то ты называл Небеса или дом,
|
| So, if I smile, smile back to me. | Так что, если я улыбаюсь, улыбнитесь мне в ответ. |
| Come to my arms and I set you free! | Приди ко мне в объятия, и я освобожу тебя! |