| I used to judge those on welfare thinking they were lazy and just wanted free
| Раньше я осуждал тех, кто живет на социальном обеспечении, думая, что они ленивы и просто хотят свободы
|
| money and like having lots of kids.
| деньги и хотели бы иметь много детей.
|
| Then it happened to me, I hit very rough patch when I was pregnant and realized
| Потом это случилось со мной, я попала в очень трудный период, когда была беременна, и поняла
|
| the struggle is real.
| это настоящая борьба.
|
| I moved to a different state to be with my son’s father who I thought I was in
| Я переехал в другой штат, чтобы быть с отцом моего сына, в котором я думал, что я был
|
| love with.
| любовь с.
|
| Things didn’t work out and I was all alone with my son and lost my job.
| Ничего не вышло, я осталась одна с сыном и потеряла работу.
|
| I had to apply for any help I can get in order to support myself and my son as
| Мне пришлось обратиться за любой помощью, которую я могу получить, чтобы поддержать себя и своего сына, поскольку
|
| I search for a different job.
| Я ищу другую работу.
|
| For those who haven’t lived the bottom life, the struggle is real
| Для тех, кто не жил на дне, борьба реальна
|
| You don’t know what it’s like until you hit rock bottom then you realize the
| Вы не знаете, на что это похоже, пока не достигнете дна, тогда вы осознаете
|
| struggle is real
| борьба реальна
|
| I never asked for any of this but life happens and I finally realize that the
| Я никогда не просил об этом, но жизнь случается, и я, наконец, понимаю, что
|
| struggle is real
| борьба реальна
|
| So don’t judge anyone without knowing their situation because the struggle is
| Так что не судите никого, не зная их положения, потому что борьба
|
| real
| настоящий
|
| I applaud all the single moms and dads that take care if their kids because
| Я аплодирую всем одиноким мамам и папам, которые заботятся о своих детях, потому что
|
| it’s hard work
| это тяжелая работа
|
| They show that they care and take responsibilities of their actions
| Они показывают, что заботятся о своих действиях и берут на себя ответственность за них
|
| Some people tell you that maybe you shouldn’t have kids without a plan but
| Некоторые люди говорят вам, что, возможно, вам не следует заводить детей без плана, но
|
| let’s face it we are all humans and stuff sometimes happens unplanned.
| давайте смотреть правде в глаза, мы все люди, и иногда что-то происходит незапланировано.
|
| We should always support each other no matter what.
| Мы всегда должны поддерживать друг друга, несмотря ни на что.
|
| One day we will all meet our maker and he/she will be the one to judge each and
| Однажды мы все встретимся с нашим создателем, и он/она будет судить каждого и
|
| everyone of us. | каждый из нас. |