| Well some days go,
| Ну несколько дней идут,
|
| Some days come quicker than you thought you would have liked to
| Некоторые дни приходят быстрее, чем вы думали, что хотели бы
|
| know,
| знать,
|
| Time can be thin,
| Время может быть тонким,
|
| But it’s always thicker when you think that it’s slow,
| Но это всегда толще, когда вы думаете, что это медленно,
|
| And hours pass only as fast as you let yourself let them go.
| И часы проходят ровно настолько быстро, насколько вы позволяете себе их отпустить.
|
| I had a day, lasted a week,
| У меня был день, длился неделю,
|
| A week a year, I fear,
| Неделю в году, боюсь,
|
| Some months are jumbled into just one day,
| Несколько месяцев смешались в один день,
|
| And when I thought about it,
| И когда я подумал об этом,
|
| I decided, when I tried it,
| Я решил, когда попробовал,
|
| I could make time go away,
| Я мог бы заставить время уйти,
|
| But you’ve gotta make time for time,
| Но вы должны найти время для времени,
|
| You can’t fast forward,
| Вы не можете перемотать вперед,
|
| No, you definitely can’t rewind,
| Нет, перемотать точно нельзя,
|
| That’s how,
| Вот как,
|
| I know you’ve gotta live for now.
| Я знаю, что тебе нужно жить.
|
| Well some nights last,
| Ну, несколько ночей длятся,
|
| And other times I find my mind lets them go way too fast,
| А иногда я обнаруживаю, что мой разум позволяет им двигаться слишком быстро,
|
| It’s just the kind of thing that really gets me going,
| Это то, что действительно меня заводит,
|
| When I can’t find a piece of past,
| Когда я не могу найти кусочек прошлого,
|
| And memories got this disease, like sand would seize up a piece of glass.
| И воспоминания заболели этой болезнью, как песок стеклышко заедает.
|
| Bridge
| Мост
|
| It’s early evening, afternoon,
| Это ранний вечер, полдень,
|
| And pretty soon before you know it,
| И довольно скоро, прежде чем вы это узнаете,
|
| Time’s tellin' it’s gone, | Время говорит, что оно ушло, |