| Toda vez que eu viajava pela estrada de Ouro Fino
| Каждый раз, когда я путешествовал по дороге Оро Фино
|
| De longe eu avistava a figura de um menino
| Издалека я мог видеть фигуру мальчика
|
| Que corria abria a porteira e depois vinha me pedindo
| Кто побежит и откроет ворота, а потом придет и спросит меня
|
| Toque o berrante seu moço
| Играй на рожке, молодой человек
|
| Que é pra eu ficar ouvindo
| Что я должен слушать
|
| Quando a boiada passava e a poeira ia baixando
| Когда стадо проходило мимо и пыль оседала
|
| Eu jogava uma moeda e ele saía pulando
| Я бросил монету и он выпрыгнул
|
| Obrigado boiadeiro
| Спасибо, ковбой
|
| Que Deus vá lhe acompanhando
| Пусть Бог сопровождает вас
|
| Pra aquele sertão à fora meu berrante ia tocando
| В глуши мой рог играл
|
| Nos caminhos desta vida muito espinho eu encontrei
| На путях этой жизни я нашел много шипов
|
| Mas nenhum calou mais fundo
| Но никто не упал глубже
|
| Do que isto que eu passei
| Чем то, через что я прошел
|
| Na minha viagem de volta qualquer coisa eu cismei
| На обратном пути я кое о чем подумал
|
| Vendo a porteira fechada o menino não avistei
| Увидев закрытые ворота, я не увидел мальчика
|
| Arriei do meu cavalo num ranchinho à beira chão
| Я слез с лошади на маленьком ранчо на краю земли
|
| Vi uma mulher chorando, quis saber qual a razão
| Я увидел плачущую женщину, я хотел знать причину
|
| Boiadeiro veio tarde, veja a cruz no estradão
| Боиадейро опоздал, увидишь крест на дороге
|
| Quem matou o meu filhinho foi um boi sem coração
| Тот, кто убил моего маленького сына, был бессердечным быком
|
| Lá pras bandas de Ouro Fino levando gado selvagem
| Там, в Ору Фино, ловят дикий скот
|
| Quando passo na porteira até vejo a sua imagem
| Когда я прохожу мимо ворот, я даже вижу твой образ
|
| O seu rangido tão triste mais parece uma mensagem
| Его скрип так печально больше похож на сообщение
|
| Daquele rosto trigueiro desejando-me boa viagem
| Из этого смуглого лица, желающего мне счастливого пути
|
| A cruzinha no estradão do pensamento não sai | Крестик на шоссе мысли не сходит |
| Eu já fiz um juramento que não esqueço jamais
| Я уже дал клятву, что никогда не забуду
|
| Nem que o meu gado estoure, e eu precise ir atrás
| Даже если мой скот лопнет, и я должен идти за
|
| Neste pedaço de chão berrante eu não toco mais | На этом ярком куске земли я больше не играю |