| E quando você me deixou
| И когда ты оставил меня
|
| Fiquei ali passando mal
| меня там тошнило
|
| Fiquei um tempo sem sair
| Я не выходил какое-то время
|
| E como era de se esperar
| И, как и следовало ожидать,
|
| Eu passei longas noites
| Я провел долгие ночи
|
| Sem dormir
| Без сна
|
| Um outro alguém me viu assim
| Кто-то еще видел меня таким
|
| Sentiu algum amor por mim
| чувствовал некоторую любовь ко мне
|
| E quis comigo se deitar
| И хотел лечь со мной
|
| Eu contei tudo sobre nós
| Я рассказал тебе все о нас
|
| E mesmo assim ela topou me acompanhar
| И даже так, она согласилась сопровождать меня
|
| Me acompanhar
| Подписывайтесь на меня
|
| Eu não queria te encontrar
| я не хотел с тобой встречаться
|
| Eu tinha medo de te ver
| я боялся тебя увидеть
|
| Medo de me descontrolar
| Страх потерять контроль над собой
|
| De me trair, de me perder
| Предать меня, потерять меня
|
| Que bom poder te olhar assim nos olhos
| Как приятно иметь возможность так смотреть тебе в глаза
|
| E sentir que pude te esquecer
| И чувство, что я могу забыть тебя
|
| Eu não queria me arriscar
| Я не хотел рисковать
|
| Eu não queria reviver
| Я не хотел возрождаться
|
| Agora posso relaxar
| теперь я могу расслабиться
|
| Me entregar, me desprender
| Сдаться, развязать себя
|
| É muito bom te olhar assim de frente
| Очень приятно смотреть на тебя так спереди
|
| E saber que pude te esquecer
| И зная, что я могу забыть тебя
|
| Que pude te esquecer
| Что я мог забыть тебя
|
| Um outro alguém me viu assim
| Кто-то еще видел меня таким
|
| Sentiu algum amor por mim
| чувствовал некоторую любовь ко мне
|
| E quis comigo se deitar
| И хотел лечь со мной
|
| Eu contei tudo sobre nós
| Я рассказал тебе все о нас
|
| E mesmo assim ela topou me acompanhar
| И даже так, она согласилась сопровождать меня
|
| Me acompanhar
| Подписывайтесь на меня
|
| Eu não queria te encontrar
| я не хотел с тобой встречаться
|
| Eu tinha medo de te ver
| я боялся тебя увидеть
|
| Medo de me descontrolar
| Страх потерять контроль над собой
|
| De me trair, de me perder
| Предать меня, потерять меня
|
| Que bom poder te olhar assim nos olhos
| Как приятно иметь возможность так смотреть тебе в глаза
|
| E sentir que pude te esquecer
| И чувство, что я могу забыть тебя
|
| E já passou e não preciso
| И все кончено, и мне не нужно
|
| Olhar pra trás
| оглядываться
|
| Eu não queria me arriscar
| Я не хотел рисковать
|
| Eu não queria reviver
| Я не хотел возрождаться
|
| Agora posso relaxar
| теперь я могу расслабиться
|
| Me entregar, me desprender
| Сдаться, развязать себя
|
| É muito bom te olhar assim de frente
| Очень приятно смотреть на тебя так спереди
|
| E saber que pude te esquecer
| И зная, что я могу забыть тебя
|
| Que pude te esquecer
| Что я мог забыть тебя
|
| Na na na na na na na
| На на на на на на на на
|
| Na na na na na na na
| На на на на на на на на
|
| Na na na na na na na
| На на на на на на на на
|
| Me entregar, me desprender
| Сдаться, развязать себя
|
| É muito bom te olhar assim de frente
| Очень приятно смотреть на тебя так спереди
|
| E saber que pude te esquecer
| И зная, что я могу забыть тебя
|
| Oh, oh, que pude te esquecer | О, о, если бы я мог забыть тебя |