| Cuando solté el timón
| Когда я отпускаю руль
|
| Perdí el ancla de tu corazón
| Я потерял якорь твоего сердца
|
| Y así como naufragué
| И так же, как я потерпел кораблекрушение
|
| A la orilla legué
| я пришел на берег
|
| Con arena en los pies
| С песком на ногах
|
| Eso me pasa sólo a mí
| это происходит только со мной
|
| Perdí por actuar así
| Я проиграл за такое поведение
|
| Y lejos del barco aquel
| И далеко от этого корабля
|
| Me despedí
| Я попрощался
|
| Para siempre de ti
| навсегда от тебя
|
| Muévete
| двигаться дальше
|
| Pierde el control
| терять контроль
|
| Y después llévame de aquí
| А потом забери меня отсюда
|
| Lejos, muy lejos, lejos de aquí
| Далеко, далеко, далеко отсюда
|
| Porque cuando escribí esta canción
| Потому что, когда я написал эту песню
|
| En la playa de la desolación
| На пляже запустения
|
| Perdí toda dignidad
| Я потерял все достоинство
|
| Y te encontré en la profundidad
| И я нашел тебя в глубине
|
| Estabas con el látigo cansado
| Ты был с усталым кнутом
|
| Yo cadenas en las manos
| Я цепи в руках
|
| En el viaje al país de los esclavos
| О путешествии в страну рабов
|
| Lejos, muy lejos, lejos de aquí
| Далеко, далеко, далеко отсюда
|
| Muévete
| двигаться дальше
|
| Pierde el control
| терять контроль
|
| Y después llévame de aquí
| А потом забери меня отсюда
|
| Lejos, muy lejos, lejos de aquí
| Далеко, далеко, далеко отсюда
|
| Muévete
| двигаться дальше
|
| Pierde el control
| терять контроль
|
| Y después llévame de aquí
| А потом забери меня отсюда
|
| A dónde? | Где? |
| No lo sé, no lo sé
| я не знаю я не знаю
|
| Muévete
| двигаться дальше
|
| Pierde el control
| терять контроль
|
| Y después llévame de aquí
| А потом забери меня отсюда
|
| Dónde? | Где? |
| No lo sé, no lo sé
| я не знаю я не знаю
|
| Muévete
| двигаться дальше
|
| Pierde el control
| терять контроль
|
| Y después llévame de aquí
| А потом забери меня отсюда
|
| A dónde? | Где? |
| No lo sé, no lo sé | я не знаю я не знаю |