| Dejar de vivir (оригинал) | Перестать жить (перевод) |
|---|---|
| Me lo dijeron y no lo escuché | Они сказали мне, и я не слушал |
| Y ahora que solo que estoy | И теперь, когда я один |
| Nadie viene para hablar conmigo | никто не приходит поговорить со мной |
| No me queda un amigo ni ya más | у меня больше нет друга |
| Creo que estoy pagando facturas | Я думаю, что плачу по счетам |
| De tanta bohemia y aventura | Так много богемы и приключений |
| La cosa se va a poner dura | все будет тяжело |
| Si no es que se puso ya dura de más | Если это не то, что уже стало слишком тяжело |
| Falta que me pegue un tiro | мне нужно застрелиться |
| O que salte a las vías del tren | Или прыгать на железнодорожные пути |
| Llegué al final del camino | Я дошел до конца дороги |
| A nadie le importa un comino de mí | Никому нет дела до меня |
| Llegue hasta donde se llega | Доберитесь туда, куда вы доберетесь |
| Tan solo me queda dejar de vivir | Мне нужно только перестать жить |
