| Jumpin' Jehovahs, the battlefield is clear!
| Jumpin' Иеговы, поле боя чистое!
|
| Strange soldier that claimed he was a man at war.
| Странный солдат, который утверждал, что он человек на войне.
|
| He was of no army; | Он не был из армии; |
| he was fighting all alone;
| он сражался в полном одиночестве;
|
| And for no reason he was a man at war.
| И ни за что он был человеком на войне.
|
| He was standing in his foxhole; | Он стоял в своем окопе; |
| he was always on the defensive;
| он всегда был в обороне;
|
| When out of the smoke appeared an attractive figure.
| Когда из дыма появилась привлекательная фигура.
|
| A head popped out of that torso, and much to his surprise
| Из туловища высунулась голова, и, к его большому удивлению,
|
| He fell in love with its eyes.
| Он влюбился в его глаза.
|
| She was fifteen, Vogue magazine,
| Ей было пятнадцать, журнал Vogue,
|
| What an odd place for her to be.
| Какое странное место для нее.
|
| Standing on that battlefield by the man at war.
| Стоя на поле битвы рядом с человеком на войне.
|
| «Does she love me?», he screamed with bombs bursting in the air.
| «Любит ли она меня?», — кричал он, разрывая в воздухе бомбы.
|
| «Does she love me? | «Любит ли она меня? |
| Will she understand me?
| Поймет ли она меня?
|
| I’m a man at war!»
| Я человек на войне!»
|
| He was ambushed and shot up his legs and arms and head.
| Он попал в засаду и прострелил себе ноги, руки и голову.
|
| Had to be amputated, he was rehabilitated;
| Пришлось ампутировать, его реабилитировали;
|
| He was a man at war.
| Он был человеком на войне.
|
| And suddenly, and surprisingly,
| И вдруг и неожиданно,
|
| Their roles had been reversed:
| Их роли поменялись местами:
|
| He was blessed and he was cursed;
| Он был благословлен и проклят;
|
| He was a man at war. | Он был человеком на войне. |