| I had lost my mind
| я сошел с ума
|
| I lost my head for a while, was off my rocker, outta line, outta wack
| Я потерял голову на некоторое время, был не в себе, сбился с пути, сбился с пути
|
| See, I had this tiny crack in my head
| Видишь ли, у меня была крошечная трещина в голове
|
| That slowly split open and my brain snoozed out
| Это медленно раскололось, и мой мозг задремал
|
| Lyin' on the sidewalk and I didn’t even know it
| Лежу на тротуаре и даже не знаю
|
| I had lost my mind
| я сошел с ума
|
| Why, I was sitting in the basement when I first realized it was gone
| Да ведь я сидел в подвале, когда впервые понял, что его больше нет.
|
| Got in my car, rushed right over to the lost and found
| Сел в свою машину, бросился прямо к потерянным и найденным
|
| I said «pardon me, but I seem to have lost my mind.»
| Я сказал: «Простите меня, но я, кажется, сошел с ума».
|
| She said «Well, can you identify it, please?»
| Она сказала: «Ну, можешь опознать, пожалуйста?»
|
| I said «Why sure it’s a cute little bugger
| Я сказал: «Почему уверен, что это милый маленький педераст
|
| About yea big, a little warped from the rain»
| О да большой, немного покоробленный от дождя»
|
| She said «Well then sir, this must be your brain»
| Она сказала: «Ну, сэр, это, должно быть, ваш мозг».
|
| I said «Thank you ma’am, I’m always losin' that dang thing.»
| Я сказал: «Спасибо, мэм, я всегда теряю эту чертову штуку».
|
| I had lost my brain
| Я потерял свой мозг
|
| I had lost my brain
| Я потерял свой мозг
|
| I had lost my mind
| я сошел с ума
|
| I had lost my mind | я сошел с ума |