| and he is, as they say, wild and crazy
| а он, как говорится, дикий и сумасшедший
|
| As a composer, arranger, and producer
| Как композитор, аранжировщик и продюсер
|
| He’s exploring it all
| Он исследует все это
|
| From the furthest reaches of musical outer space
| Из самых дальних уголков музыкального космоса
|
| To the most down to earth funk
| Самый приземленный фанк
|
| And he sounds, well, he sounds exactly like this
| И он звучит, ну, он звучит именно так
|
| Nobody 'members those
| Никто не является членом тех
|
| Rap City episodes from twenty years ago
| Эпизоды Рэп-Сити двадцатилетней давности
|
| When you were the guest host
| Когда вы были приглашенным хозяином
|
| Past history, let it go Get off on a medical
| Прошлая история, отпусти ее.
|
| Pack a duffle bag with all your wrinkled clothes and pedal home
| Соберите спортивную сумку со всей своей мятой одеждой и отправляйтесь домой.
|
| Get a little dictaphone and sit alone
| Возьми маленький диктофон и посиди один
|
| In the middle of the room and let it flow
| Посреди комнаты и пусть течет
|
| Wouldn’t it be better
| Не лучше ли
|
| If you went and chose a new career path
| Если вы пошли и выбрали новый карьерный путь
|
| Like a shepherd or a flight attendant on an aircraft?
| Как пастух или бортпроводник в самолете?
|
| You’re pitiful, a pollywog
| Ты жалок, головастик
|
| Tiny fishy in a smaller pond
| Маленькая рыбка в маленьком пруду
|
| Holding barbie dolls and leftover beads from the Mardi Gras
| С куклами Барби и бусами, оставшимися после Марди Гра.
|
| Actin hella hard but that’s just poppycock
| Actin hella тяжело, но это просто туфта
|
| 'Cause inside you’re hella soft like a Jolly Rancher lollypop
| Потому что внутри ты чертовски мягкий, как леденец на палочке Jolly Rancher
|
| I’ll give you cauliflower ears stupid
| Я дам тебе уши цветной капусты глупо
|
| You’re weird
| Ты странный
|
| Feelin blue
| Чувствую себя синим
|
| On a stool somewhere, two-fisting beers
| Где-то на табурете, два кулака пива
|
| At a Hofbrau
| В Хофброй
|
| Moaning like a hot cow
| Стонать как горячая корова
|
| Cryin on the shoulder of some old man you met just now
| Плакать на плече какого-то старика, которого ты только что встретил
|
| I’m smarter than you
| я умнее тебя
|
| I’m harder than you
| мне сложнее, чем тебе
|
| I’m better than you
| Я лучше тебя
|
| I’m just raw
| я просто сырой
|
| I’m hotter than you
| я горячее тебя
|
| More popular than you
| Более популярен, чем ты
|
| More clever than you
| Умнее тебя
|
| And goshdarn it, people like me
| И черт возьми, такие люди, как я
|
| I’m smarter than you
| я умнее тебя
|
| I’m harder than you
| мне сложнее, чем тебе
|
| I’m better than you
| Я лучше тебя
|
| I’m just raw
| я просто сырой
|
| I’m hotter than you
| я горячее тебя
|
| More popular than you
| Более популярен, чем ты
|
| More clever than you
| Умнее тебя
|
| And goshdarn it, people like me Look I’m sorry, mate
| И черт возьми, такие люди, как я, смотри, извини, приятель
|
| This is awkward, k?
| Это неудобно, к?
|
| Little hard to say
| Трудно сказать
|
| So I’ll just say it Me and your mommy date
| Так что я просто скажу, что я и твоя мама встречаемся
|
| She’s awfully great
| Она ужасно великолепна
|
| She’s a soft seatmate (?)
| Она мягкая соседка (?)
|
| She calls me late
| Она звонит мне поздно
|
| Always wants to meet
| Всегда хочет встретиться
|
| On her coffee breaks
| Во время перерывов на кофе
|
| She bought me seats
| Она купила мне места
|
| To Bonnie Raitt
| Бонни Райт
|
| Now there’s no concrete date
| Сейчас нет конкретной даты
|
| But she bought the ring
| Но она купила кольцо
|
| It’s Marjorie May (?)
| Это Марджори Мэй (?)
|
| And my stockings stink
| И мои чулки воняют
|
| From my foot up in your ass
| От моей ноги до твоей задницы
|
| 'Cause you drive me absolutely batty
| Потому что ты сводишь меня с ума
|
| See I’m crabby when you get around me Tell me who’s your daddy
| Видишь, я раздражаюсь, когда ты рядом со мной Скажи мне, кто твой папа
|
| Call me Mister McAffee, your poop-deck pappy
| Зовите меня мистер МакАффи, ваш папочка
|
| Shut your trap and get back in the backseat of the Camry
| Заткнись и вернись на заднее сиденье Камри.
|
| Don’t sass me or I’ll backhand you
| Не дразни меня, или я ударю тебя тыльной стороной руки
|
| smack you with an axe-handle
| ударить тебя рукоятью топора
|
| Burn you with a wax candle
| Сожгите вас восковой свечой
|
| Slap you with a sandle
| Ударь тебя песком
|
| I’m trying to watch the rap channel
| Я пытаюсь смотреть рэп-канал
|
| Can’t you tell we laugh about you?
| Разве ты не можешь сказать, что мы смеемся над тобой?
|
| Call yourself a rapper but I gives a rat’s ass about you
| Называйте себя рэпером, но мне на вас плевать
|
| Why do I even bother with these Hoff-brand cats
| Почему я вообще заморачиваюсь с этими кошками марки Hoff
|
| Y’all are wombats man
| Вы все вомбаты
|
| I’m bout to blow this pop stand
| Я собираюсь взорвать этот поп-киоск
|
| Lyrically y’all don’t compare to me in any contest
| Лирически вы не сравнитесь со мной ни в одном конкурсе
|
| Like a stealth bomber up against a Hyundai Accent
| Как бомбардировщик-невидимка против Hyundai Accent
|
| Tall-can to a shot glass
| Высокая банка к рюмке
|
| Bong-hit to a contact
| Бонг-нажми на контакт
|
| Gary Coleman versus Big Boss Man
| Гэри Коулман против Биг Босса
|
| The Loch Ness Monster up against a crawdad
| Лохнесское чудовище против рака
|
| Talking Sly Stallone in Rocky versus Sly Stallone in Copland
| Говоря о Хитром Сталлоне в «Рокки» против Хитрого Сталлоне в «Коленде»
|
| Judge Judy versus Johnny Cohcran
| Судья Джуди против Джонни Кокрана
|
| Oh man
| О чувак
|
| Nell Carter versus Karen Carpenter topless
| Нелл Картер против Карен Карпентер топлесс
|
| Better yet, Broadband
| А еще лучше, широкополосный доступ
|
| Compared to a long ass
| По сравнению с длинной задницей
|
| Piece of string connecting two pop cans
| Кусок веревки, соединяющий две банки из-под попсы
|
| It’s all bad
| все плохо
|
| Don’t quit your job at all believe me you’ll be so glad back
| Ни в коем случае не бросайте работу, поверьте мне, вы будете так рады вернуться
|
| Hold on with both hands
| Держись обеими руками
|
| It’s sucks washing sauce pans
| Отстойно мыть кастрюли
|
| I know there’s an off chance that one day hip-hop heads
| Я знаю, что есть шанс, что однажды хип-хоп возглавит
|
| Will maybe feel rappers in the top-ten that crossdress
| Может быть, почувствуют себя рэперами в первой десятке, которые переодеваются
|
| Ever since his triumphant return from his first album, L.T.D.
| С тех пор, как он триумфально вернулся со своего первого альбома, L.T.D.
|
| Critics are calling (Lyrics Born) the brightest new star in years
| Критики называют (Lyrics Born) самой яркой новой звездой за последние годы
|
| (Same Shit, Different Day) is his new album, on his own label
| (Same Shit, Different Day) — его новый альбом на собственном лейбле.
|
| And it’s got the kind of top talent (Lyrics Born) always surrounds himself with
| И у него есть такой вид таланта (Lyrics Born), который всегда окружает себя
|
| Here’s a sample of what they’re raving about | Вот пример того, чем они восхищаются |