| Uprising (оригинал) | Восстание (перевод) |
|---|---|
| Thunder on the mountain | Гром на горе |
| Fire in the sky | Огонь в небе |
| The rainbow is my brother | Радуга - мой брат |
| I will choose to live or die | Я выберу жить или умереть |
| A stampede on the prairie | Паническое бегство в прерии |
| That brings me to my knees | Это ставит меня на колени |
| My spirit is the eagle | Мой дух - орел |
| And he will set me free | И он освободит меня |
| Another night of horror | Еще одна ночь ужасов |
| The streets are living hell | Улицы живут адом |
| The gangland has no honor | У гангстеров нет чести |
| Just that dying smell | Только этот умирающий запах |
| Where is the vigilante | Где мститель |
| He is better than the knave | Он лучше, чем лжец |
| Life’s a penny ante | Жизнь - пенни анте |
| I refuse to be a slave | Я отказываюсь быть рабом |
| Because I am an uprising citizen | Потому что я восставший гражданин |
| Red man | Красный человек |
| When you feel an uprising | Когда вы чувствуете восстание |
| And your blood runs cold | И твоя кровь холодеет |
| You dig a little deeper | Вы копаете немного глубже |
| To the bottom of the hole | На дно дыры |
| Oh our time has come | О, наше время пришло |
| Oh our time | О, наше время |
| Uprising | Восстание |
| When you feel an uprising | Когда вы чувствуете восстание |
| And your blood runs cold | И твоя кровь холодеет |
| You look a little deeper | Вы смотрите немного глубже |
| To the bottom of your soul | До глубины души |
| Oh our time has come | О, наше время пришло |
| Oh our time | О, наше время |
| Uprising | Восстание |
| You dig a little deeper | Вы копаете немного глубже |
| To the bottom of the hole | На дно дыры |
| Uprising | Восстание |
