| Don't Tread on Me (оригинал) | Не наступай на Меня (перевод) |
|---|---|
| Freedom rider | Всадник свободы |
| On a midnight cruise | В полуночном круизе |
| On my way | В пути |
| I got nothing to lose | Мне нечего терять |
| Sister mercy | Сестра милосердия |
| Gonna take my hand | возьму меня за руку |
| Lead me over | Веди меня |
| To the promised land | В землю обетованную |
| But you’d better not | Но лучше не |
| Set your sights on me | Нацелься на меня |
| 'Cause it just might spoil your victory | Потому что это может испортить твою победу. |
| Don’t you dare | Не смей |
| Don’t you tread on me Don’t you tread on me Don’t you try | Не наступай на меня Не наступай на меня Не пытайся |
| And make some fool of me Don’t you dare | И одурачить меня Не смей |
| Don’t you tread on me We walked the gound | Не наступай на меня Мы шли по земле |
| Of ancient ones | древних |
| Lit the fire | Зажег огонь |
| With a rising sun | С восходящим солнцем |
| You and me We got a full on rage | Ты и я, мы полны ярости |
| Won’t ge fooled | Не обманешь |
| No I won’t be caged | Нет, я не буду в клетке |
| Make love not war | Занимайтесь любовью, а не войной |
| Was you claim to fame | Вы претендовали на славу |
| Now you’re takin’me down | Теперь ты сводишь меня с ума |
| Well I won’t be tamed | Ну, я не буду приручен |
| Don’t you dare | Не смей |
| Don’t you tread on me Don’t you tread on me Don’t you try | Не наступай на меня Не наступай на меня Не пытайся |
| And make some fool of me Don’t you tread on me Don’t you dare | И сделай из меня дурака Не наступай на меня Не смей |
| Don’t you tread on me Don’t you tread on me Don’t you dare forget your history | Не наступай на меня Не наступай на меня Не смей забывать свою историю |
| Don’t you tread on me | Не наступай на меня |
