| He sat there in his chair
| Он сидел там в своем кресле
|
| Her arms around him tight
| Ее руки вокруг него крепко
|
| You can’t blame the lady
| Вы не можете винить леди
|
| The lady she is blind
| Леди она слепая
|
| She said it’s wrong to kill this man
| Она сказала, что неправильно убивать этого человека
|
| Even if he’s killed your child
| Даже если он убил вашего ребенка
|
| Revenge is mine, said the Lord
| Месть моя, сказал Господь
|
| Well the Lord’s one lucky guy
| Ну, один счастливчик Господа
|
| Strike a blow for justice
| Нанесите удар во имя справедливости
|
| Hear the gavel fall
| Услышьте падение молотка
|
| Pray for the innocent
| Молитесь за невинных
|
| Justice for all
| справедливость для всех
|
| An eye for an eye
| Глаз за глаз
|
| Would leave the whole world blind
| Оставил бы весь мир слепым
|
| Forgiveness is the way
| Прощение – это путь
|
| But I can’t forgive his crime
| Но я не могу простить его преступление
|
| And if I had the chance
| И если бы у меня была возможность
|
| In truth I’d have to say
| По правде говоря, я должен сказать
|
| I’d gun that bastard down
| Я бы пристрелил этого ублюдка
|
| With a smile on my face
| С улыбкой на лице
|
| Strike a blow for justice
| Нанесите удар во имя справедливости
|
| Hear the gavel fall
| Услышьте падение молотка
|
| Pray for the innocent
| Молитесь за невинных
|
| Justice for all
| справедливость для всех
|
| Don’t do as I do
| Не делай так, как я
|
| A wiser man would say
| Мудрый человек сказал бы
|
| But on a journey of revenge
| Но в путешествии мести
|
| Be sure to dig two graves
| Обязательно выройте две могилы
|
| And when they throw us in 'em
| И когда они бросают нас в них
|
| I hope the lady finally sees
| Я надеюсь, что дама наконец увидит
|
| Bears witness to the wrong and right
| Свидетельствует о неправильном и правильном
|
| And knows which one I’ll be
| И знает, кем я буду
|
| Strike a blow for justice
| Нанесите удар во имя справедливости
|
| Hear the gavel fall
| Услышьте падение молотка
|
| Pray for the innocent
| Молитесь за невинных
|
| Justice for all
| справедливость для всех
|
| Strike a blow for justice
| Нанесите удар во имя справедливости
|
| Hear the gavel fall | Услышьте падение молотка |