| It’s been here for near on thirty years
| Он существует уже почти тридцать лет.
|
| Wish I had a dime for every time sombody cried a tear in their beer
| Жаль, что у меня не было ни цента каждый раз, когда кто-то плакал слезой в своем пиве
|
| And a penny for every smile and Ginny gave out
| И пенни за каждую улыбку, и Джинни раздала
|
| At the honkiest tonkiest beer joint, in town
| В самом крутом пивном баре в городе
|
| 45's are on the jukebox, some old some new
| 45-е на музыкальном автомате, некоторые старые некоторые новые
|
| They say «Hello there, pull up a chair, what can I get for you?»
| Они говорят: «Здравствуйте, подвиньте стул, что вам принести?»
|
| Well that’s just small talk to help you feel at home when you come 'round
| Ну, это просто светская беседа, чтобы помочь вам чувствовать себя как дома, когда вы приходите
|
| The honkiest tonkiest beer joint, in town
| Самая тонкая пивная в городе
|
| (Guitar and steel solos… modulate one whole step)
| (Гитарные и стальные соло… модулируют один шаг)
|
| If you’re out on that side of town
| Если вы находитесь на той стороне города
|
| You wanna shoot some pool or just shoot a cool one down
| Вы хотите пострелять в бильярд или просто пострелять в крутой
|
| Rose’s pickled eggs and sausage are by the pound
| Маринованные яйца и колбаса Роуз продаются на фунт
|
| At the honkiest tonkiest beer joint, in town
| В самом крутом пивном баре в городе
|
| 45's are on the jukebox, some old some new
| 45-е на музыкальном автомате, некоторые старые некоторые новые
|
| They say «Hello there, pull up a chair, what can I get for you?»
| Они говорят: «Здравствуйте, подвиньте стул, что вам принести?»
|
| Well that’s just small talk to help you feel at home when you come 'round
| Ну, это просто светская беседа, чтобы помочь вам чувствовать себя как дома, когда вы приходите
|
| The honkiest tonkiest beer joint
| Самая тонкая пивоварня
|
| The honkiest tonkiest beer joint | Самая тонкая пивоварня |