Перевод текста песни Jamais - Dabs

Jamais - Dabs
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jamais , исполнителя -Dabs
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:17.06.2021
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Jamais (оригинал)Jamais (перевод)
Nan Неа
Nan, nan Нет, нет
Nan, nan Нет, нет
Nan, nan Нет, нет
Nan, nan Нет, нет
Nan, nan Нет, нет
Oh, oh, oh Ох ох ох
Faut rendre le khaliss dans les temps si tu veux pas finir dans un sale état Вы должны вернуть халисс вовремя, если не хотите оказаться в плохом состоянии.
On m’a dit: «Recherche la lumière, y a pas d’interrupteur et le cœur est Мне сказали: «Ищите свет, выключателя нет, а сердце
éteint» вымерший"
J’ai beaucoup à prendre mais j’ai plus rien à t’donner, grâce à la bicrave, У меня есть что взять, но мне больше нечего тебе дать, благодаря бикраву,
on a arrêté d’voler мы перестали воровать
Trahir sa famille, c’est trahir la hima, fidèle au poste comme Diego Maradona Предать свою семью — значит предать его, верного своему посту, как Диего Марадона.
C’est bien d'être calibré mais est-ce que t’as le cran de retirer le cran? Хорошо быть откалиброванным, но хватит ли у вас мужества, чтобы вытащить кишки обратно?
On restera les grands et ça même si les tits-pe sont devenus des grands Мы останемся большими и что даже если маленькие стали большими
Des amis deviendront malhonnêtes pour des billets couleur fennec Друзья пойдут нечестно за цветные билеты fennec
J’ai perdu beaucoup de hassanates et trouvé ma place dans les ténèbres Я потерял много хасанатов и нашел свое место во тьме
Plus rien ne sera comme avant, jamais (jamais) Ничто не будет, как раньше, никогда (никогда)
J’peux pas regretter la vie d’avant, jamais (jamais) Я не могу сожалеть о прошлой жизни, никогда (никогда)
Très courte est l’espérance de vie dans ma ville Очень короткая продолжительность жизни в моем городе
Une rafale va nous réveiller dans la nuit Порыв разбудит нас в ночи
Plus rien ne sera comme avant, jamais (jamais) Ничто не будет, как раньше, никогда (никогда)
J’peux pas regretter la vie d’avant, jamais (jamais) Я не могу сожалеть о прошлой жизни, никогда (никогда)
Très courte est l’espérance de vie dans ma ville Очень короткая продолжительность жизни в моем городе
Une rafale va nous réveiller dans la nuit Порыв разбудит нас в ночи
Mes ennemis seront jamais mes amis mais j’ai vu des amis devenir des ennemis Мои враги никогда не будут моими друзьями, но я видел, как друзья становились врагами.
Pour ne pas réveiller le marmot, on comptera les billets dans la mezzanine Чтоб не разбудить сопляка, посчитаем билеты в антресолях
Je n’dis pas bonjour à tout l’monde dans la ville, par égo, j’pourrais gâcher Я не здороваюсь со всеми в городе, эго, я мог испортить
ma vie моя жизнь
J’cours après l’argent, j’cours pas après les filles, tu m’regrettes comme la Я бегу за деньгами, я не бегу за девушками, ты жалеешь меня, как
Libye regrette Kadhafi Ливия сожалеет о Каддафи
Ils pensent que c’est la fin mais pour moi, c’est l’début, dans l’temps Они думают, что это конец, но для меня это начало, со временем
additionnel, j’irai mettre le but дополнительный, я пойду поставлю цель
Je reste silencieux comme le président russe car c’est toujours le plus faible Я молчу, как российский президент, потому что он всегда самый слабый
qu’on entend le plus что мы слышим больше всего
Et depuis gamin, on rêvait de gamos avec une belle yaralé dans l’quatre anneaux А мы с детства мечтали о гамосе с красивым ярале в четыре кольца
Demande-moi c’que tu veux mais demande pas d’amour, les gens de mon espèce ne Спроси меня, чего ты хочешь, но не проси любви, люди моего вида не
disent pas «te amo» не говори "те амо"
Plus rien ne sera comme avant, jamais (jamais) Ничто не будет, как раньше, никогда (никогда)
J’peux pas regretter la vie d’avant, jamais (jamais) Я не могу сожалеть о прошлой жизни, никогда (никогда)
Très courte est l’espérance de vie dans ma ville Очень короткая продолжительность жизни в моем городе
Une rafale va nous réveiller dans la nuit Порыв разбудит нас в ночи
Plus rien ne sera comme avant, jamais (jamais) Ничто не будет, как раньше, никогда (никогда)
J’peux pas regretter la vie d’avant, jamais (jamais) Я не могу сожалеть о прошлой жизни, никогда (никогда)
Très courte est l’espérance de vie dans ma ville Очень короткая продолжительность жизни в моем городе
Une rafale va nous réveiller dans la nuitПорыв разбудит нас в ночи
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: