| Quando passo na rua… MUITA PESADO
| Когда я иду по улице… ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛО
|
| Espera… Porque é que passas pó outro lado?
| Подожди... Почему ты переходишь на другую сторону?
|
| É de eu tar a arrojar o meu manto arrojado
| Я должен сбросить свою дерзкую мантию
|
| Ou é da forma como eu ando manco despreocupado?
| Или это то, как я хожу с беззаботной хромотой?
|
| Coroas não me servem, os chifres incomodam
| Мне не подходят короны, мне мешают рога
|
| E nas minhas costas estão os monstros que sobram
| А на моей спине оставшиеся монстры
|
| tu vais ver como choram
| ты увидишь, как они плачут
|
| Em vez de ouro nos dedos eu tenho dedos que douram
| Вместо золота на моих пальцах у меня золотые пальцы
|
| Boy… eu deslizo… flow é SegWay
| Мальчик ... я скользю ... поток - это SegWay
|
| Se tu deslizas és princesa, nunca serás rei
| Если ты скользишь, ты принцесса, ты никогда не будешь королем
|
| Mas podes ser travesti e eu apoio quem é gay
| Но ты можешь быть трансвеститом, и я поддерживаю геев
|
| Só que falares dos meus cabelos… na… no way
| Просто ты говоришь о моих волосах... нет... ни за что
|
| Valeram-me uma estrela no passeio de Hollywood
| Они принесли мне звезду в голливудской поездке.
|
| E à 1 mês que não janto em casa but… it’s all good
| И я уже месяц дома не обедаю, но… все хорошо
|
| Névoa no meu estude, panorama neighborhood
| Туман в моем кабинете, панорама окрестностей
|
| Tostinhas com caviar tou a aviar com o meu puto
| Гренки с икрой я лечу с малышом
|
| Essa forma como cantam, EU SEI
| Так они поют, я ЗНАЮ
|
| MUITA PESADO
| ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛО
|
| Mas acho que só deviam… ESQUECE BOY
| Но я думаю, что они должны просто… ЗАБЫТЬ МАЛЬЧИКА
|
| MUITA PESADO
| ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛО
|
| Não eu ia só dizer… QUE ISTO É
| Нет, я просто хотел сказать... ЧТО ЭТО ТАКОЕ
|
| MUITA PESADO
| ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛО
|
| BEMVINDOS AO UNDERGROUND UM SOUND
| ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ПОДЗЕМНЫЙ ЗВУК
|
| MUITA PESADO
| ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛО
|
| Quando passo na rua. | Когда я иду по улице. |
| muita pesado
| очень тяжело
|
| Espera… porque é que passas po outro lado?
| Подождите... почему вы проходите мимо?
|
| Mas não tropeçes boy… tu tem cuidado
| Но не спотыкайся, мальчик ... будь осторожен
|
| Esse fardo que carregas pode ser muita pesado
| Это бремя, которое вы несете, может быть очень тяжелым
|
| Mas olha lá… tudo quer vir com o trap
| Но смотри... все хочет попасть в ловушку
|
| Mas quê? | Что за? |
| estão a tentar abulir o nosso rap?
| пытаются отменить наш рэп?
|
| Eu sei, é dificil ser um story teller fat
| Я знаю, трудно быть толстым рассказчиком
|
| E vivemos na época dos mcs da internet
| И мы живем в эпоху интернет-мкс
|
| Muitos nunca foram reconhecidos pelo talento
| Многие из них никогда не были признаны за их талант
|
| Olharam a quem podia dar o maior rendimento
| Они смотрели, кто может дать наибольший доход
|
| Pergunta, se é este o rap com que eu aprendo
| Спроси, это рэп, на котором я учусь.
|
| Na… sei a diferença entre amor e o meu sustento
| В… я знаю разницу между любовью и моими средствами к существованию
|
| Mas eu vou lendo não fico parado no tempo
| Но я читаю, я не останавливаюсь вовремя
|
| Se vou vendo tudo igual, perguntas porque é que eu tento
| Если я вижу все то же самое, спросите, почему я пытаюсь
|
| Porque penso que é normal ser tão Boss no talento
| Потому что я думаю, что быть таким талантливым – это нормально.
|
| Já que eu posso, quando entro, há erros que eu não cometo
| Так как я могу, когда я вхожу, есть ошибки, которые я не делаю
|
| Badass…
| крутой…
|
| Essa forma como cantam, EU SEI
| Так они поют, я ЗНАЮ
|
| MUITA PESADO
| ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛО
|
| Mas eu acho que só deviam… ESQUECE BOY
| Но я думаю, что они должны просто… ЗАБЫТЬ МАЛЬЧИКА
|
| MUITA PESADO
| ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛО
|
| Não eu ia só dizer… QUE ISTO É
| Нет, я просто хотел сказать... ЧТО ЭТО ТАКОЕ
|
| MUITA PESADO
| ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛО
|
| BEMVINDOS AO UNDERGROUND UM SOUND
| ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ПОДЗЕМНЫЙ ЗВУК
|
| MUITA PESADO
| ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛО
|
| Tamos no palco. | Мы на сцене. |
| o people pede e curte
| люди спрашивают и лайкают
|
| Tão a dar saltos comó o Crash Bandicoot
| Прыгает как Крэш Бандикут
|
| Tratem-me da pedicure já sabem sou Elifoot
| Побалуйте меня педикюром, который вы уже знаете, я Элифут
|
| E eu Sou tão bom, que tenho medo que o Nelly furte
| А я такая хорошая, боюсь Нелли украдет
|
| Kill Bill e o
| Убить Билла и
|
| Meek Mill
| Мик Милл
|
| Milk me
| подоить меня
|
| Mil millies
| тысяча милли
|
| Can you feel me?
| Ты чувствуешь меня?
|
| Boys can you feel me?
| Мальчики, вы меня чувствуете?
|
| Hillbillies, chill
| Деревенщины, остыньте
|
| Chilli no suco da bilis
| Чили в соке да желчи
|
| Sillies vêm num surto
| Глупые приходят на рывок
|
| Tou nu, num campo de lillys
| Я голый, в поле лилий
|
| Peace and love a pôr a piça numa dove
| Мир и любовь, положив щуку в голубя
|
| E eu podia continuar
| И я мог бы продолжить
|
| Vipe. | VIP |
| that’s enough
| достаточно
|
| A roupa sempre neuf olha pa minha glove
| Одежда всегда новая, посмотри на мою перчатку.
|
| Tss… como é que não sentes o love?
| Тсс... почему ты не чувствуешь любви?
|
| Tou muito above… PUF PUF
| Я очень выше ... PUF PUF
|
| A sala cheia mas só cheira á minha stuff
| Комната полна, но пахнет только моими вещами.
|
| (Good God) aqui manos não fazem bluff
| (Боже мой) здесь ниггеры не блефуют
|
| Blood no meu money, vem ver o que é ser tuff | Кровь в моих деньгах, иди посмотри, каково это быть туфом |