| Han kjæm inn over Svinesund med trailern nesten tom
| Он приехал через Свинесунн с почти пустым трейлером.
|
| Og han kjenne at han skulla hatt en blund
| И он чувствовал, что он должен был вздремнуть
|
| Siste stoppen var i Hamburg, mens dæm lasta om
| Последняя остановка была в Гамбурге, пока dæm перегружали
|
| Og en kaffekopp da han kryssa Øresund
| И чашка кофе, когда он пересек Эресунн
|
| Han tar sjansen på at UP har avspasert i kveld
| Он рискует, что UP взял сегодня выходной
|
| Han må opp te Bodø før det e for seint
| Он должен отправиться в Будё, пока не стало слишком поздно.
|
| Gjennom Østfold bruke han gasspedal’n
| Через Østfold он использует педаль газа
|
| Som e det liv det gjeld
| Как и жизнь, которой он принадлежит
|
| Det han kjøre mot e nå som itj kan vent
| К чему он стремится, так это к тому, что теперь он может подождать
|
| Han kjøre E6, den strakast vei’n
| Он едет по Е6, самой крутой дороге
|
| Kanskje ligg det no’n i arman hennes no
| Может быть, сейчас что-то в ее руках
|
| E6, han må itj bli for sein
| E6, он должно быть слишком поздно
|
| Kanskje kjenne no’n varmen hennes no
| Может быть, кто-то сейчас почувствует ее тепло
|
| På et langstrekk langsmed Mjøsa
| На длинном участке вдоль Мьёсы
|
| Gi ein kollega et signal
| Подайте сигнал коллеге
|
| Så han slakke av når han veit kor radar’n står
| Так что он расслабляется, когда знает, где радар
|
| Gjennom Drivdalen e det veiarbeid
| Через Дривдален ведутся дорожные работы
|
| Så veien e litt for smal
| Так что дорога слишком узкая
|
| Han e nesten uti elva, men det går
| Он почти в реке, но он идет
|
| På ei veikro nordom Stjørdalen
| В придорожной гостинице к северу от Стьёрдалена.
|
| Med hår som bynne grån'
| С волосами, которые становятся седыми'
|
| Sett en som ska te Skibotn som emmisær
| Назначьте эмиссаром того, кто посетит Скиботн.
|
| Det e trivelig å prat litt, men te Bodø mån
| Приятно немного поболтать, но чай Bodø mon
|
| Sjøl om Jesus kjæm og dommedag e nær
| Даже если Иисус придет и Судный день близок
|
| Han kjøre E6, den strakast vei’n
| Он едет по Е6, самой крутой дороге
|
| Kanskje ligg det no’n i arman hennes no
| Может быть, сейчас что-то в ее руках
|
| E6, han må itj bli for sein
| E6, он должно быть слишком поздно
|
| Kanskje kjenne no’n varmen hennes no | Может быть, кто-то сейчас почувствует ее тепло |
| Det e kuling over Saltfjellet
| Над Сальтфьелле шторм
|
| Men den legg så for ei stund
| Но отложите это на некоторое время
|
| Så dæm slepp å kjør kolonne gjennom snøn
| Так что не гони колонну по снегу
|
| Kanskje var det emmisæren som fikk ei hjelpanes hand
| Возможно, именно эмиссар протянул руку помощи
|
| Når dem kjem te Fauske vinke dæm adjø
| Когда они придут, Fauske помашет рукой до свидания
|
| Siste biten inn te Bodø må han gi litt ekstra gass
| Последний укус в Будё, он должен дать немного больше газа
|
| Og no merke han at han plutselig e pigg
| И вот он замечает, что вдруг насторожился
|
| Attmed Sentralsykehuset finn han parkeringsplass
| В Центральной больнице он находит парковочное место.
|
| Og går mot fødestua, der han veit ho ligg
| И идет к родильной палате, где он знает, что она лежит
|
| Han kjøre E6, den strakast vei’n
| Он едет по Е6, самой крутой дороге
|
| Kanskje ligg det no’n i arman hennes no
| Может быть, сейчас что-то в ее руках
|
| E6, han må itj bli for sein
| E6, он должно быть слишком поздно
|
| Kanskje kjenne no’n varmen hennes no | Может быть, кто-то сейчас почувствует ее тепло |