| Brat, dopóki walczę wygrywam
| Брат, пока я сражаюсь, я побеждаю
|
| Wieje wiatr w żagle, nie zawsze sprzyjał
| Ветер дует в паруса, не всегда благоприятный
|
| Nie upadłem, matki ziemi wciąż dotykam
| Я не упал, я до сих пор прикасаюсь к матери-земле
|
| Ona ma magnes, grawitacja was zabija
| У нее есть магнит, гравитация убивает тебя
|
| Mnie motywuje do życia, znowu mówię, co u mnie słychać
| Это мотивирует меня жить, я снова говорю вам, что со мной происходит
|
| Się pozmieniało od 99, nawet nie pytaj
| Изменился с 99 года, даже не спрашивайте
|
| Niby to samo, tylko trzy razy więcej ryzyka
| То же самое, только в три раза больше риска
|
| To już kanon, trzecia płyta, jedna ekipa
| Это уже канон, третий альбом, одна команда
|
| Trzecia dycha — oby nie połamała nam karków
| Третий вздох - пусть не сломает нам шеи
|
| Mamy kości, nie tytan, nie pytaj o scenariusz
| У нас кости, а не титан, не спрашивайте сценарий
|
| Za pięć dwunasta, nic nie działa jak w zegarku
| С пяти до двенадцати, ничто не работает как часы.
|
| Jestem z miasta, miałem tyle samo wzlotów, co upadków
| Я из города, у меня было столько же взлетов и падений
|
| Ważne, żeby była równowaga, bo remis to w tym wypadku moja wygrana
| Важно, чтобы был баланс, ведь ничья в этом случае – моя победа.
|
| W swoją sam przelicz, sam przemyśl, czas przewiń i wstań z ziemi
| По своему счету, думай сам, пора отматывать назад и вставать с земли
|
| Jak alchemik, a z popiołu powstanie feniks
| Как алхимик, и из пепла возрождается феникс
|
| Kiedy gramy — nie gramy na remis, kiedy gramy — nie gramy, by grać
| Когда мы играем - мы играем не для розыгрыша, когда мы играем - мы играем не для игры
|
| Gdy idziemy po swoje, to wiemy, że nie zawsze z tego jest hajs
| Когда мы идем за своим, мы знаем, что это не всегда деньги
|
| Choć nie zawsze jest tak, jak chcemy i w oczy wieje nam wiatr
| Хотя не всегда так, как мы хотим и ветер дует в глаза
|
| Bez siebie razem zginiemy, HIFI — bez siebie nie mamy szans!
| Мы умрем вместе друг без друга, HIFI - друг без друга у нас нет шансов!
|
| Ja przyszedłem na świat 13 października
| Я родился 13 октября
|
| I nie liczę na fart, nie gram by grać, a wygrywać
| И я не рассчитываю на удачу, я играю не для игры, а для победы
|
| Nie wybacza mi czas, w czasie gdy się potykam
| Я не прощаю время, когда я спотыкаюсь
|
| To nie czas, by przepraszać, dlatego wybacz
| Сейчас не время извиняться, так что прости меня.
|
| Gram jak Kasparov*, brat, nie gram na remis
| Я играю как Каспаров*, брат, я не играю на ничью
|
| Do ostatniej minuty, dopóki nie dotknę ziemi
| До последней минуты, пока я не коснусь земли
|
| Wiem, co jest pięć, wokół mnie szary beton
| Я знаю пять, серый бетон вокруг меня
|
| I ludzie, co tak samo, jak my chcą 2−0
| И люди хотят 2−0 так же сильно, как и мы.
|
| Tu, gdzie porażki smak jak czekolada jest — słodki lub gorzki
| Здесь, где поражение, вкус шоколада - сладкий или горький
|
| Zależy, kogo obstawiasz, ciężko zobaczyć, jak ciężko jest wstawać
| Зависит от того, на кого вы ставите, трудно понять, как тяжело вставать
|
| Jak łatwo przychodzi widok jak ktoś upada
| Как легко увидеть, как кто-то падает
|
| Łzy zamarzają, spadając na asfalt
| Слезы замерзают на асфальте
|
| I tylko dla niektórych te łzy to nowa szansa
| И только для некоторых эти слёзы - новый шанс
|
| Jeden ruch, jeden gest, 1−1
| Одно движение, один жест, 1-1
|
| Albo podlejesz ziarno albo wsiąkniesz w glebę | Либо вы поливаете семя, либо замачиваете в почве |