| We leave. Upward, toward new dreams. | Мы уходим. Возносимся навстречу новым мечтам. |
| A new hope. An odyssey. | Новая надежда. Приключение. |
| Underneath. The world left behind | На глубину. Мир остается умирать, |
| Is dying as we escape gravity. | Когда мы становимся недосягаемы для гравитации. |
| | |
| Closing my eyes and I embrace darkness. | Закрываю глаза, и тьма охватывает меня. |
| The stars will not guide us | Звезды нам не спутники, |
| But their light will show us the way. | Но их свет укажет нам дорогу. |
| | |
| We are not conquerors. | Мы — не завоеватели. |
| We float with the tide. | Мы — те, кто движется по течению. |
| | |
| No room for fear. | Нет места страху. |
| A greater call. | Великий зов. |
| A sacrifice for the benefit of all. | Жертва для всеобщего блага. |
| With the sun at our backs | Солнце за нашими спинами, |
| We heed and we bleed. | Мы внимаем и истекаем кровью. |
| | |
| This is the first step to reach the infinite | Это первый шаг навстречу бесконечности, |
| What lies ahead is unknown. | Что лежит впереди — неизвестно. |
| It's a quest for survival. | Это поиски спасения |
| Past all known frontiers. | За всеми известными границами. |